Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


O greatest of all rulers, your actual identity is impossible for us to understand. As far as we can see, your presence brings flourishing happiness to everyone. Beyond this, no one can appreciate your activities. We can see this much, and nothing more: Difference between revisions

(Created page with "<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"O greatest of all rulers, your actual identity is impossible for us to understand. As far as we can see, your presence brings...")
 
No edit summary
 
Line 16: Line 16:
[[Category:Identity]]
[[Category:Identity]]
[[Category:Impossible]]
[[Category:Impossible]]
[[Category:For]]
[[Category:Prajapati]]
[[Category:Prajapati]]
[[Category:Understand]]
[[Category:Understand]]
[[Category:As Far As]]
[[Category:As Far As]]
[[Category:Can]]
[[Category:Presence]]
[[Category:Presence]]
[[Category:Bring]]
[[Category:Bring Happiness]]
[[Category:Flourish]]
[[Category:Flourish]]
[[Category:Happiness]]
[[Category:Everyone]]
[[Category:Everyone]]
[[Category:Beyond]]
[[Category:Beyond]]
[[Category:This]]
[[Category:No One Can]]
[[Category:No One Can]]
[[Category:Appreciate]]
[[Category:Appreciation]]
[[Category:Activities]]
[[Category:Activities]]
[[Category:See]]
[[Category:See]]
[[Category:This]]
[[Category:Much]]
[[Category:Much]]
[[Category:Nothing]]
[[Category:Nothing]]
Line 38: Line 33:
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Prajapatis - Vaniquotes]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Prajapatis - Vaniquotes]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 08 Chapter 07 - Lord Siva Saves the Universe by Drinking Poison]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 08 Chapter 07 - Lord Siva Saves the Universe by Drinking Poison]]
[[Category:Srimad Bhagavatam, Cantos 01 to 09 - All Verse Translations]]
</div>
</div>
<div id="section">
<div id="section">
Line 59: Line 55:
<div class="purport">
<div class="purport">


When the demigods offered these prayers to Lord Śiva, their inner purpose was to please him so that he would rectify the disturbing situation created by the hālahala poison. As stated in Bhagavad-gītā ([[Vanisource:BG 7.20|BG 7.20]]), kāmais tais tair hṛta jñānāḥ prapadyante 'nya-devatāḥ: when one worships demigods, this is certainly because of deep-rooted desires he wants fulfilled by the mercy of those demigods. People are generally attached to the worship of demigods for some motive.
When the demigods offered these prayers to Lord Śiva, their inner purpose was to please him so that he would rectify the disturbing situation created by the hālahala poison. As stated in Bhagavad-gītā ([[Vanisource:BG 7.20 (1972)|BG 7.20]]), kāmais tais tair hṛta jñānāḥ prapadyante 'nya-devatāḥ: when one worships demigods, this is certainly because of deep-rooted desires he wants fulfilled by the mercy of those demigods. People are generally attached to the worship of demigods for some motive.


</div>
</div>

Latest revision as of 05:59, 31 March 2022

Expressions researched:
"O greatest of all rulers, your actual identity is impossible for us to understand. As far as we can see, your presence brings flourishing happiness to everyone. Beyond this, no one can appreciate your activities. We can see this much, and nothing more"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 8

O greatest of all rulers, your actual identity is impossible for us to understand. As far as we can see, your presence brings flourishing happiness to everyone. Beyond this, no one can appreciate your activities. We can see this much, and nothing more.

O greatest of all rulers, your actual identity is impossible for us to understand. As far as we can see, your presence brings flourishing happiness to everyone. Beyond this, no one can appreciate your activities. We can see this much, and nothing more.

When the demigods offered these prayers to Lord Śiva, their inner purpose was to please him so that he would rectify the disturbing situation created by the hālahala poison. As stated in Bhagavad-gītā (BG 7.20), kāmais tais tair hṛta jñānāḥ prapadyante 'nya-devatāḥ: when one worships demigods, this is certainly because of deep-rooted desires he wants fulfilled by the mercy of those demigods. People are generally attached to the worship of demigods for some motive.