Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


If the yogi is able to place the beautiful face of the Lord in the core of his heart, he will be completely satisfied. In other words, when one is absorbed in seeing the beauty of the Lord within himself, the material attraction can no longer disturb him: Difference between revisions

(Created page with '<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"If the yogi is able to place the beautiful face of the Lord in the core of his heart, he will be completely satisfied. In other w…')
 
(Removed from deleted category 'His')
 
Line 13: Line 13:
[[Category:Able To]]
[[Category:Able To]]
[[Category:Place]]
[[Category:Place]]
[[Category:Beautiful]]
[[Category:God's Beauty]]
[[Category:Face]]
[[Category:God's Face]]
[[Category:Of The Lord]]
[[Category:Core of the Heart]]
[[Category:Core of the Heart]]
[[Category:His]]
[[Category:God Is Situated Within Our Heart]]
[[Category:He Will]]
[[Category:He Will]]
[[Category:Completely]]
[[Category:Completely Satisfied]]
[[Category:Satisfied]]
[[Category:God Gives Satisfaction]]
[[Category:In Other Words]]
[[Category:In Other Words]]
[[Category:When One Is]]
[[Category:When One Is]]
[[Category:Absorption]]
[[Category:Absorbed in God]]
[[Category:See]]
[[Category:Seeing God]]
[[Category:Beauty]]
[[Category:Within]]
[[Category:Within]]
[[Category:Himself]]
[[Category:Himself]]
Line 31: Line 29:
[[Category:No Longer]]
[[Category:No Longer]]
[[Category:Disturb]]
[[Category:Disturb]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 03 Chapter 28 Purports - Kapila's Instructions on the Execution of Devotional Service]]
[[Category:Srimad Bhagavatam, Canto 03 Purports]]
</div>
</div>
<div id="Srimad-Bhagavatam" class="section" sec_index="1" parent="compilation" text="Srimad-Bhagavatam"><h2>Srimad-Bhagavatam</h2>
<div id="Srimad-Bhagavatam" class="section" sec_index="1" parent="compilation" text="Srimad-Bhagavatam"><h2>Srimad-Bhagavatam</h2>

Latest revision as of 16:22, 2 March 2021

Expressions researched:
"If the yogi is able to place the beautiful face of the Lord in the core of his heart, he will be completely satisfied. In other words, when one is absorbed in seeing the beauty of the Lord within himself, the material attraction can no longer disturb him"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 3

The exceptional beauty of the laughter of Lord Viṣṇu is that when He smiles His small teeth, which resemble the buds of jasmine flowers, at once become reddish, reflecting His rosy lips. If the yogī is able to place the beautiful face of the Lord in the core of his heart, he will be completely satisfied. In other words, when one is absorbed in seeing the beauty of the Lord within himself, the material attraction can no longer disturb him.
SB 3.28.33, Translation and Purport:

With devotion steeped in love and affection, the yogī should meditate within the core of his heart upon the laughter of Lord Viṣṇu. The laughter of Viṣṇu is so captivating that it can be easily meditated upon. When the Supreme Lord is laughing, one can see His small teeth, which resemble jasmine buds rendered rosy by the splendor of His lips. Once devoting his mind to this, the yogī should no longer desire to see anything else.

It is recommended that the yogī visualize the laughter of the Lord after studying His smile very carefully. These particular descriptions of meditation on the smile, laughter, face, lips and teeth all indicate conclusively that God is not impersonal. It is described herein that one should meditate on the laughter or smiling of Viṣṇu. There is no other activity that can completely cleanse the heart of the devotee. The exceptional beauty of the laughter of Lord Viṣṇu is that when He smiles His small teeth, which resemble the buds of jasmine flowers, at once become reddish, reflecting His rosy lips. If the yogī is able to place the beautiful face of the Lord in the core of his heart, he will be completely satisfied. In other words, when one is absorbed in seeing the beauty of the Lord within himself, the material attraction can no longer disturb him.