Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


As chaste women bring their gentle husbands under control by service, the pure devotees, who are equal to everyone and completely attached to Me in the core of the heart, bring Me under their full control: Difference between revisions

(Created page with '<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"chaste women bring their gentle husbands under control by service"}} {{notes|}} {{compiler|MadhuGopaldas}} {{complete|ALL}} {{fir…')
 
No edit summary
 
Line 11: Line 11:
{{toc right}}
{{toc right}}
[[Category:Women and Chastity]]
[[Category:Women and Chastity]]
[[Category:Chaste Wife]]
[[Category:Bring]]
[[Category:Bring]]
[[Category:Their]]
[[Category:Their]]
Line 17: Line 18:
[[Category:Under Control]]
[[Category:Under Control]]
[[Category:Service]]
[[Category:Service]]
[[Category:Pure Devotees]]
[[Category:Pure Devotees of God]]
[[Category:Who Are]]
[[Category:Pure Devotees of God Are Equal to Everyone]]
[[Category:Devotees of God Who]]
[[Category:Equal to Everyone]]
[[Category:Equal to Everyone]]
[[Category:Completely]]
[[Category:Pure Devotees Are Completely Attached to God in the Core of Their Heart]]
[[Category:Pure Devotees Bring God Under Their Full Control]]
[[Category:By Devotional Service to God we can Control God]]
[[Category:Attachment for Krsna]]
[[Category:Attachment for Krsna]]
[[Category:Core of the Heart]]
[[Category:Core of the Heart]]
[[Category:Bring]]
[[Category:Bringing Krsna]]
[[Category:Me (Krsna)]]
[[Category:Under Control]]
[[Category:Their]]
[[Category:Their]]
[[Category:Full]]
[[Category:Full Control]]
[[Category:Controlling Krsna]]
[[Category:Controlling God]]
As chaste women bring their gentle husbands under control by service, the pure devotees, who are equal to everyone and completely attached to Me in the core of the heart, bring Me under their full control
</div>
</div>
<div id="Srimad-Bhagavatam" class="section" sec_index="1" parent="compilation" text="Srimad-Bhagavatam"><h2>Srimad-Bhagavatam</h2>
<div id="Srimad-Bhagavatam" class="section" sec_index="1" parent="compilation" text="Srimad-Bhagavatam"><h2>Srimad-Bhagavatam</h2>
Line 38: Line 43:
<span class="link">[[Vanisource:SB 9.4.66|SB 9.4.66, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">As chaste women bring their gentle husbands under control by service, the pure devotees, who are equal to everyone and completely attached to Me in the core of the heart, bring Me under their full control.</p>
<span class="link">[[Vanisource:SB 9.4.66|SB 9.4.66, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">As chaste women bring their gentle husbands under control by service, the pure devotees, who are equal to everyone and completely attached to Me in the core of the heart, bring Me under their full control.</p>
</div>
</div>
<div class="purport text"><p>In this verse, the word sama-darśanāḥ is significant. The pure devotee is actually equal toward everyone, as confirmed in Bhagavad-gītā (18.54): brahma-bhūtaḥ prasannātmā na śocati na kāṅkṣati/ samaḥ sarveṣu bhūteṣu. Universal brotherhood is possible when one is a pure devotee (paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ ([[Vanisource:BG 5.18|BG 5.18]])). A pure devotee is actually learned because he knows his constitutional position, he knows the position of the Supreme Personality of Godhead, and he knows the relationship between the living entity and the Supreme Lord. Thus he has full spiritual knowledge and is automatically liberated (brahma-bhūtaḥ). He can therefore see everyone on the spiritual platform. He can comprehend the happiness and distress of all living entities. He understands that what is happiness to him is also happiness to others and that what is distress to him is distressing for others. Therefore he is sympathetic to everyone. As Prahlāda Mahārāja said:</p>
<div class="purport text"><p>In this verse, the word sama-darśanāḥ is significant. The pure devotee is actually equal toward everyone, as confirmed in Bhagavad-gītā (18.54): brahma-bhūtaḥ prasannātmā na śocati na kāṅkṣati/ samaḥ sarveṣu bhūteṣu. Universal brotherhood is possible when one is a pure devotee (paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ ([[Vanisource:BG 5.18 (1972)|BG 5.18]])). A pure devotee is actually learned because he knows his constitutional position, he knows the position of the Supreme Personality of Godhead, and he knows the relationship between the living entity and the Supreme Lord. Thus he has full spiritual knowledge and is automatically liberated (brahma-bhūtaḥ). He can therefore see everyone on the spiritual platform. He can comprehend the happiness and distress of all living entities. He understands that what is happiness to him is also happiness to others and that what is distress to him is distressing for others. Therefore he is sympathetic to everyone. As Prahlāda Mahārāja said:</p>
:śoce tato vimukha-cetasa indriyārtha-
:śoce tato vimukha-cetasa indriyārtha-
:māyā-sukhāya bharam udvahato vimūḍhān
:māyā-sukhāya bharam udvahato vimūḍhān

Latest revision as of 16:38, 2 September 2020

Expressions researched:
"chaste women bring their gentle husbands under control by service"

As chaste women bring their gentle husbands under control by service, the pure devotees, who are equal to everyone and completely attached to Me in the core of the heart, bring Me under their full control

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 9

As chaste women bring their gentle husbands under control by service, the pure devotees, who are equal to everyone and completely attached to Me in the core of the heart, bring Me under their full control.
SB 9.4.66, Translation and Purport:

As chaste women bring their gentle husbands under control by service, the pure devotees, who are equal to everyone and completely attached to Me in the core of the heart, bring Me under their full control.

In this verse, the word sama-darśanāḥ is significant. The pure devotee is actually equal toward everyone, as confirmed in Bhagavad-gītā (18.54): brahma-bhūtaḥ prasannātmā na śocati na kāṅkṣati/ samaḥ sarveṣu bhūteṣu. Universal brotherhood is possible when one is a pure devotee (paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ (BG 5.18)). A pure devotee is actually learned because he knows his constitutional position, he knows the position of the Supreme Personality of Godhead, and he knows the relationship between the living entity and the Supreme Lord. Thus he has full spiritual knowledge and is automatically liberated (brahma-bhūtaḥ). He can therefore see everyone on the spiritual platform. He can comprehend the happiness and distress of all living entities. He understands that what is happiness to him is also happiness to others and that what is distress to him is distressing for others. Therefore he is sympathetic to everyone. As Prahlāda Mahārāja said:

śoce tato vimukha-cetasa indriyārtha-
māyā-sukhāya bharam udvahato vimūḍhān
(SB 7.9.43)

People suffer from material distress because they are not attached to the Supreme Personality of Godhead. A pure devotee's chief concern, therefore, is to raise the ignorant mass of people to the sense of Kṛṣṇa consciousness.