Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


Aditi appealed to her husband by saying that since even the supreme controller favors His devotees and since Indra, Kasyapa's devoted son, was in difficulty, Kasyapa should bestow his favor upon Indra: Difference between revisions

(Created page with '<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"Aditi appealed to her husband by saying that since even the supreme controller favors His devotees and since Indra, Kasyapa's dev…')
 
(Removed from deleted category 'By')
 
Line 13: Line 13:
[[Category:Appealing]]
[[Category:Appealing]]
[[Category:Husband]]
[[Category:Husband]]
[[Category:By]]
[[Category:Saying (noun)]]
[[Category:Saying (noun)]]
[[Category:That]]
[[Category:Since]]
[[Category:Since]]
[[Category:Even]]
[[Category:God Is The Supreme Controller]]
[[Category:Supreme Controller]]
[[Category:God Favors His Devotees]]
[[Category:Favor]]
[[Category:His]]
[[Category:Devotee]]
[[Category:Indra]]
[[Category:Indra]]
[[Category:Kasyapa Muni]]
[[Category:Kasyapa Muni]]
[[Category:Devote]]
[[Category:Devote]]
[[Category:Son]]
[[Category:Son]]
[[Category:Was]]
[[Category:Difficulty]]
[[Category:Difficulty]]
[[Category:Should]]
[[Category:Should]]
[[Category:Bestow]]
[[Category:Bestow]]
[[Category:Upon]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 08 Chapter 16 Purports - Executing the Payo-vrata Process of Worship]]
[[Category:Srimad Bhagavatam, Canto 08 Purports]]
</div>
</div>
<div id="Srimad-Bhagavatam" class="section" sec_index="1" parent="compilation" text="Srimad-Bhagavatam"><h2>Srimad-Bhagavatam</h2>
<div id="Srimad-Bhagavatam" class="section" sec_index="1" parent="compilation" text="Srimad-Bhagavatam"><h2>Srimad-Bhagavatam</h2>
Line 41: Line 36:
<span class="link">[[Vanisource:SB 8.16.14|SB 8.16.14, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">O son of Marīci, because you are a great personality you are equal toward all the demons and demigods, who are born either from your body or from your mind and who possess one or another of the three qualities—sattva-guṇa, rajo-guṇa or tamo-guṇa. But although the Supreme Personality of Godhead, the supreme controller, is equal toward all living entities, He is especially favorable to the devotees.</p>
<span class="link">[[Vanisource:SB 8.16.14|SB 8.16.14, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">O son of Marīci, because you are a great personality you are equal toward all the demons and demigods, who are born either from your body or from your mind and who possess one or another of the three qualities—sattva-guṇa, rajo-guṇa or tamo-guṇa. But although the Supreme Personality of Godhead, the supreme controller, is equal toward all living entities, He is especially favorable to the devotees.</p>
</div>
</div>
<div class="purport text"><p>In Bhagavad-gītā (9.29) the Lord says:</p>
<div class="purport text"><p>In Bhagavad-gītā ([[Vanisource:BG 9.29 (1972)|BG 9.29]]) the Lord says:
 
<div class="quote_verse">
:samo 'haṁ sarva-bhūteṣu
:samo 'haṁ sarva-bhūteṣu
:na me dveṣyo 'sti na priyaḥ
:na me dveṣyo 'sti na priyaḥ
:ye bhajanti tu māṁ bhaktyā
:ye bhajanti tu māṁ bhaktyā  
:mayi te teṣu cāpy aham
:mayi te teṣu cāpy aham
<p>Although the Supreme Personality of Godhead is equal toward everyone, He is especially inclined toward those who engage in His devotional service. The Lord says, kaunteya pratijānīhi na me bhaktaḥ praṇaśyati: ([[Vanisource:BG 9.31|BG 9.31]]) "My dear son of Kuntī, please declare that My devotee will never be vanquished." Elsewhere, Kṛṣṇa also says:</p>
</div>
 
Although the Supreme Personality of Godhead is equal toward everyone, He is especially inclined toward those who engage in His devotional service. The Lord says, kaunteya pratijānīhi na me bhaktaḥ praṇaśyati: ([[Vanisource:BG 9.31 (1972)|BG 9.31]]) "My dear son of Kuntī, please declare that My devotee will never be vanquished." Elsewhere, Kṛṣṇa also says:
 
<div class="quote_verse">
:ye yathā māṁ prapadyante
:ye yathā māṁ prapadyante
:tāṁs tathaiva bhajāmy aham
:tāṁs tathaiva bhajāmy aham
:mama vartmānuvartante
:mama vartmānuvartante
:manuṣyāḥ pārtha sarvaśaḥ
:manuṣyāḥ pārtha sarvaśaḥ  
:([[Vanisource:BG 4.11|BG 4.11]])
:([[Vanisource:BG 4.11 (1972)|BG 4.11]])
<p>Actually, everyone is trying to please the Supreme Personality of Godhead in various ways, but according to their methods of approach, the Supreme Lord endows them with different benedictions. Thus Aditi appealed to her husband by saying that since even the supreme controller favors His devotees and since Indra, Kaśyapa's devoted son, was in difficulty, Kaśyapa should bestow his favor upon Indra.</p>
</div>
 
Actually, everyone is trying to please the Supreme Personality of Godhead in various ways, but according to their methods of approach, the Supreme Lord endows them with different benedictions. Thus Aditi appealed to her husband by saying that since even the supreme controller favors His devotees and since Indra, Kaśyapa's devoted son, was in difficulty, Kaśyapa should bestow his favor upon Indra.
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>

Latest revision as of 11:13, 2 March 2021

Expressions researched:
"Aditi appealed to her husband by saying that since even the supreme controller favors His devotees and since Indra, Kasyapa's devoted son, was in difficulty, Kasyapa should bestow his favor upon Indra"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 8

Actually, everyone is trying to please the Supreme Personality of Godhead in various ways, but according to their methods of approach, the Supreme Lord endows them with different benedictions. Thus Aditi appealed to her husband by saying that since even the supreme controller favors His devotees and since Indra, Kaśyapa's devoted son, was in difficulty, Kaśyapa should bestow his favor upon Indra.
SB 8.16.14, Translation and Purport:

O son of Marīci, because you are a great personality you are equal toward all the demons and demigods, who are born either from your body or from your mind and who possess one or another of the three qualities—sattva-guṇa, rajo-guṇa or tamo-guṇa. But although the Supreme Personality of Godhead, the supreme controller, is equal toward all living entities, He is especially favorable to the devotees.

In Bhagavad-gītā (BG 9.29) the Lord says:

samo 'haṁ sarva-bhūteṣu
na me dveṣyo 'sti na priyaḥ
ye bhajanti tu māṁ bhaktyā
mayi te teṣu cāpy aham

Although the Supreme Personality of Godhead is equal toward everyone, He is especially inclined toward those who engage in His devotional service. The Lord says, kaunteya pratijānīhi na me bhaktaḥ praṇaśyati: (BG 9.31) "My dear son of Kuntī, please declare that My devotee will never be vanquished." Elsewhere, Kṛṣṇa also says:

ye yathā māṁ prapadyante
tāṁs tathaiva bhajāmy aham
mama vartmānuvartante
manuṣyāḥ pārtha sarvaśaḥ
(BG 4.11)

Actually, everyone is trying to please the Supreme Personality of Godhead in various ways, but according to their methods of approach, the Supreme Lord endows them with different benedictions. Thus Aditi appealed to her husband by saying that since even the supreme controller favors His devotees and since Indra, Kaśyapa's devoted son, was in difficulty, Kaśyapa should bestow his favor upon Indra.