Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


Prthu Maharaja's position was something like this; whatever he possessed had already been chewed, and therefore he could not offer it to the Kumaras: Difference between revisions

(Created page with "<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"Pṛthu Mahārāja's position was something like this; whatever he possessed had already been chewed, and therefore he could n...")
 
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 10: Line 10:
{{total|1}}
{{total|1}}
{{toc right}}
{{toc right}}
[[Category:Prthu]]
[[Category:Prthu's Position]]
[[Category:Position]]
[[Category:Was]]
[[Category:Something Like...]]
[[Category:Something Like...]]
[[Category:This]]
[[Category:Whatever]]
[[Category:Whatever]]
[[Category:Possess]]
[[Category:Possess]]
Line 23: Line 20:
[[Category:Could Not]]
[[Category:Could Not]]
[[Category:Offer]]
[[Category:Offer]]
[[Category:Four Kumaras]]
[[Category:Prthu and Four Kumaras]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 04 Chapter 22 Purports - Prthu Maharaja's Meeting with the Four Kumaras]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 04 Chapter 22 Purports - Prthu Maharaja's Meeting with the Four Kumaras]]
[[Category:Srimad Bhagavatam, Canto 04 Purports]]
[[Category:Srimad Bhagavatam, Canto 04 Purports]]

Latest revision as of 07:52, 7 June 2024

Expressions researched:
"Pṛthu Mahārāja's position was something like this; whatever he possessed had already been chewed, and therefore he could not offer it to the Kumāras"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 4

Since King Pṛthu was thus offered the kingdom by the virtue of the mercy of great saintly persons, he did not want to divide his kingdom among saints like the Kumāras. When a father is eating food, he may, out of compassion, offer the remnants of his food to his son. Although such food may be already chewed by the father, it cannot be offered to the father again. Pṛthu Mahārāja's position was something like this; whatever he possessed had already been chewed, and therefore he could not offer it to the Kumāras.

My dear brāhmaṇa, you have carried out the order thoroughly because you are also as compassionate as the Lord. It is my duty, therefore, to offer you something, but all I possess are but remnants of food taken by great saintly persons. What shall I give?

The word sādhūcchiṣṭam is significant in this verse. Pṛthu Mahārāja got his kingdom from great saintly persons like Bhṛgu and others just as one gets remnants of food. After the death of King Vena, the whole world was bereft of a popular ruler. There were so many catastrophes occurring that the great saintly persons, headed by Bhṛgu, created the body of King Pṛthu out of the body of his dead father, King Vena. Since King Pṛthu was thus offered the kingdom by the virtue of the mercy of great saintly persons, he did not want to divide his kingdom among saints like the Kumāras. When a father is eating food, he may, out of compassion, offer the remnants of his food to his son. Although such food may be already chewed by the father, it cannot be offered to the father again. Pṛthu Mahārāja's position was something like this; whatever he possessed had already been chewed, and therefore he could not offer it to the Kumāras. Indirectly, however, he offered everything he possessed to the Kumāras, and consequently they utilized his possessions in whatever way they liked. The next verse clarifies this matter.