Category:Publishing the Srimad-Bhagavatam
- here we place pages directly relating to the publishing of the Srimad-Bhagavatam
Pages in category "Publishing the Srimad-Bhagavatam"
The following 73 pages are in this category, out of 73 total.
2
- My special mission is to complete the Srimad-Bhagavatam
- Now I am feeling very much inclined for retiring behind the scenes to translate my Srimad-Bhagavatam
- Publication of Srimad Bhagavatam
- Time is short and I am aging but I want to publish all of Srimad-Bhagavatam and as you are doing now. Publishing it chapter-wise is very nice and it should be continued and as soon as all the chapters of a canto are finished, we make it into a book
F
- Following in the footsteps of Srila Krsnadasa Kaviraja Gosvami, I am trying to translate Srimad-Bhagavatam as quickly as possible
- For me to publish alone the first three volumes, I had to take so much trouble, but by the cooperation of you American boys and girls now this has become possible
- For the present, at least two of my disciples must come to India to assist me there both for the sake of my health and for the editorial work of Srimad-Bhagavatam
- From now on, I would like to speak only at very important engagements, and for most engagements, have my students preach. All of you must learn to preach; and for me, my most important preaching work is to finish up the Srimad-Bhagavatam
- From this letter I can understand that texts number 6 and 7 are missing in the manuscript of the third canto which you have in Boston. The original manuscript is in New York, and when I go there, maybe in April, I will find this for you
I
- I am getting older and older, so actually if I get a peaceful place as described by you, the rest of my life will be continued in translating Srimad-Bhagavatam and other Goswami literature, assisted by some of my disciples like you
- I am in receipt of your letter dated 17th inst. and copies of 8th Canto, vol 1 Srimad-Bhagavatam. Thank you very much
- I am just trying to write my books, Srimad-Bhagavatam, Nectar of Devotion, and Krishna, and lately Vedanta Sutra. So certainly this is heavy task but by the Grace of Krishna, it does not depress me. I feel encouraged to act so busily day and night
- I am now seeking to sit down simply for training preachers and diverting my attention for completing the translation work of Srimad-Bhagavatam
- I am trying to live at least up to the time I finish my translation of Bhagavatam. I do not wish to die before I finish
- I am very much satisfied with all of my disciples who have worked so hard on these paintings for Srimad-Bhagavatam. In fact, I think there is no other art existing which can in any way match them
- I am very much satisfied with your transliteration and request you to transliterate the 2nd Canto of Srimad-Bhagavatam, and the original text is sent herewith
- I do not mind this curse by the parents of my disciples, but now it is necessary that I stay in one place to finish another task - this translation of Srimad-Bhagavatam
- I have a great desire to translate the Valmiki Ramayana because that is authorized. I wish to translate Valmiki Ramayana exactly in the way I have done Srimad-Bhagavatam
- I have again begun translating work and have so far sent Satsvarupa Prabhu three tapes from 4th Canto, 8th chapter, and will be sending many more
- I have decided to print Srimad-Bhagavatam in 12 volumes, naming them differently. I have decided in this way
- I have got an ambition to finish the Srimad-Bhagavatam in the same way I have already done, so try to help me as far as possible to finish this high project
- I have looked over the blueprint and noted a few points to be corrected, so I am sending back the blueprint to you for seeing the necessary changes as they are in the text
- I have received back the edited papers on Srimad-Bhagavatam. Brahmananda & others cannot change the style. They want to see if there is any grammatical discrepancy
- I may inform you that immediately you begin translation work of our Srimad-Bhagavatam in French, as well as Bhagavad-gita as it is, in French, and begin our Back To Godhead in French language
- I think by the will of Krishna you two good souls, Hayagriva and yourself, are combined now to fulfill my mission of publishing the whole of Srimad-Bhagavatam
- I think this style is very nice following the tradition of my other Bhagavatam publications. So please continue this process, chapter after chapter, and it will give me complete satisfaction. Thank you very much
- I want to sit down tightly with some assistants, and spend the rest of my time translating Srimad-Bhagavatam, and other books. And train students to do preaching work on the outside
- I was translating Bhagavatam, and when three books were published, I prepared myself to go to America, singlehanded. Not for getting any material reputation, but simply to try, because I knew my Guru Maharaja was very, very anxious to preach this cult
- If I am translating Srimad-Bhagavatam, and if you are contributing for its publication and helping for its distribution, this means there is no difference between your service and my service
- If we publish our Srimad-Bhagavatam exactly in the way I have already begun it, it will be a unique contribution. The scholars only require diacritic marks
- In my last meeting with Prabhupada in Radha Kunda he advised me to print some books if I get money. I took it very seriously and by His grace we have now published my translations of Bhagavad-gita, Srimad-Bhagavatam, etc
- It is alright to go ahead with the printing of this second chapter. I have approved all the questionable points noted by Pradyumna, so it is alright
- It is my serious desire to devote the fag end of my life to translating Srimad Bhagavatam and so many other Vaisnava literatures so by assisting me in this regards you will be performing the highest service to Krsna
M
- Madame Sumati Morarjee is a great friend of our Krishna Consciousness Movement. I first met her in connection with the printing of my Srimad-Bhagavatam and she was so kind as to immediately pay me 500 Rupees for it
- My only request to you all is that the two tapes, regularly sent every day must be finished being transcribed, edited, composed, layed out and printed all in one week. In this way two tapes daily must be ready for printing. Then it will be nice
- My primary duty is to publish the Srimad-Bhagavatam and finish it in my life. But preaching in the western countries is also my duty as it was ordered by my Spiritual Master
- My special mission is to complete the Srimad-Bhagavatam in 60 volumes, so the most important thing on the part of the International Society is to organize the sales propaganda, of all the books that you are publishing
N
- Now I am concentrating on translating of Srimad-Bhagavatam and wish to not be any more distracted. But if there is opportunity, I shall be very glad to visit your center in the future
- Now I am feeling inclination for philosophy, and I want to retire into the background for translating my Srimad-Bhagavatam more and more
- Now I am feeling more and more inclined for philosophy, so I want to sit down here in Los Angeles and translate my Srimad-Bhagavatam without much interruption
O
- Our immediate task is to prepare the transliteration and correction of the 1st Canto for next publication. But if you have to do the same after learning Sanskrit grammar, it will take a long time to finish it
- Our publication project is to finish Srimad-Bhagavatam. If we publish one volume for one canto, still it will not be less than 12 volumes. Besides this we have Nectar of Devotion and two or three more books
- Out of sixty volumes, we have published only about twelve volumes. So it's a great literature, Srimad-Bhagavatam. So everything is there; nothing new
P
- Please accept my greetings and thanks for your appreciative review of Srimad-Bhagavatam. I am trying my best to publish the entire Srimad-Bhagavatam, which will be about 60 volumes. Thank you very much for your encouragement
- Please assist me in the management so that I can be free to finish the Srimad-Bhagavatam which will be our lasting contribution to the world
- Practically in 1960 I was penniless. Therefore I had to quickly take to publication of the first volume and after this I got some money just enough to pull on
R
- Regarding Bhagavat edition: I have already decided that we must have a press
- Regarding MacMillan Company, if they have not replied your letter, then forget. We shall publish our own books. You organize the sales promotion. Neither I want to shorten the Srimad-Bhagavatam. We should not count on them
- Regarding Macmillan publishing Srimad Bhagavatam if this is so, then the introductory portion about Lord Chaitanya must be included also
- Regarding the improvements of gold stamping and gold guilding on the Bhagavatams, I have already advised Radhavallabha Prabhu. Simply to make fashionable and increase the price may hamper the sales. Rather decrease the price
S
- Simply publish Bhagavata and Bhagavad-gita, that's all. What is the use of this newspaper, nonsense newspaper, huge, huge quantity? So everything will be nice, provided you become ideal. Live in community. Produce your own food
- Since I have come I am unable to publish the 4th volume of Srimad-Bhagavatam, but with your help and assistance, since 1965 this one book only has been published, and I do not know what this Dai Nippon Company is doing
- So far as my translating of the rest of Srimad-Bhagavatam is concerned, that is my next program. After returning from India I shall be seriously engaged in translating work
- So far Srimad-Bhagavatam is concerned, now Pradyumna and yourself immediately revise the 3 volumes already published. My next attempt will be to get them in 1 volume, as I have already suggested
- So far your telling me that some devotees consider that because there may be some grammatical discrepancies in my Srimad-Bhagavatam, first canto, then they may also be allowed to translate with errors accepted, that is just like imitating Raslila
- So I request you to relieve me of management responsibilities more and more so that I can complete the Srimad-Bhagavatam translation. If I am always having to manage, then I cannot do my work on the books
- So many boys, young boys, you have understood. So do it and give me relief. I remain in the background. Let me finish my Bhagavata Purana and those who are assisting in the writing, I'll be there
T
- That is my only life. When I see that there is publication of the Srimad-Bhagavatam and other books in other languages, that gives me life
- The American Congress library purchasing department in India are pleased to purchase 18 copies of my Srimad-Bhagavatam, as soon as it is published and they have open order for it
- The Krsna consciousness movement is pushing forward the publication of Srimad-Bhagavatam, as explained especially for the understanding of the modern civilized man, to awaken him to his original consciousness
W
- We are also publishing Srimad-Bhagavatam in sixty volumes. Wherever a speaker holds discourses from these books and an audience hears him, this will create a good and auspicious situation
- We are publishing so many books on the basis of BG and Srimad-Bhagavatam, and people are appreciating very much all over the world. So it is the duty of every Indian to make his life perfect by understanding Bhagavad-gita at least, and spread the message
- We have published Bhagavad-gita As It Is, Teachings of Lord Caitanya, Srimad-Bhagavatam, Krsna, Easy Journey to Other Planets, Nectar of Devotion. So we request everyone to understand this movement by reading authoritative literatures in this connection
- We have published so many Srimad-Bhagavatam edition, nicely explained in English. So they are being accepted even educated circle, school, college, and big, big professors
- Were we not favored by Bhaktisiddhanta Sarasvati, by our first meeting for a few minutes only, it would have been impossible for us to accept this mighty task of describing Srimad-Bhagavatam in English
- When I was alone there were three volumes published but during the last two years I could not publish a single volume more. It is a great defeat
- With this purpose in view I have taken up the mighty project (of translating Srimad-Bhagavatam) and I wish that you gentlemen cooperate with me fully. The cooperation is possible to be made either by life, wealth, intelligence or words