A man is suffering from some disease, infected. That does not mean when the physician comes to treat him he is also infected. He knows how to protect himself, disinfectant

From Vaniquotes
Jump to: navigation, search

Expressions researched:
"A man is suffering from some disease, infected. That does not mean when the physician comes to treat him he is also infected. He knows how to protect himself, disinfectant"

Lectures

Srimad-Bhagavatam Lectures

This Māyāvādī theory is not very logical, that when God comes He is saguṇa, He accepts this material body. No. That is not possible. Why He should accept body? He is all-powerful. He cannot be affected by the material laws. A man is suffering from some disease, infected. That does not mean when the physician comes to treat him he is also infected. He knows how to protect himself, disinfectant.

Lecture on SB 3.26.15 -- Bombay, December 24, 1974:

So if a devotee becomes nirguṇa immediately, as soon as he is engaged in devotional service of the Lord, how the Supreme Lord can become saguṇa? Just try to understand. Use your logic. If one becomes a devotee of the nirguṇa, he becomes nirguṇa, so why the nirguṇa God can be saguṇa? This Māyāvādī theory is not very logical, that when God comes He is saguṇa, He accepts this material body. No. That is not possible. Why He should accept body? He is all-powerful. He cannot be affected by the material laws. A man is suffering from some disease, infected. That does not mean when the physician comes to treat him he is also infected. He knows how to protect himself, disinfectant.

So saguṇa, this word... The Māyāvādī theory is saguṇa worship and nirguṇa worship. Saguṇa worship means when you worship a deity, in form, that is called saguṇa worship. And when you meditate upon impersonal, that is nirguṇa. That is their theory. But meditation is not possible unless there is form. Without form, meditation means... That is stated in the Bhagavad-gītā, kleśaḥ adhikataras teṣām avyaktāsakta-cetasām: "One who is trying to meditate upon the impersonal Brahman," kleśaḥ, "it is very troublesome," because we are not accustomed to concentrate our mind, meditate upon anything which is impersonal. That is not possible. We simply try to do that under labor, under trouble, kleśaḥ adhikataras teṣām avyaktāsakta-cetasām, whereas devotee, he immediately sees Kṛṣṇa in the temple: "Here is Kṛṣṇa. Here is Rādhārāṇī.' Arcā-vigraha. Kṛṣṇa has appeared to be visible. We cannot see Kṛṣṇa or God by these material eyes, but as we can be seeing, as we can appreciate, as we can touch, Kṛṣṇa has accepted the form to be touched by us, to be seen by us, to be served by us. This is called arcā-vigraha. It is not idol worship. The Māyāvādī says it is imagination. No, not it is imagination. Arcā-vigraha. Vigraha. Kṛṣṇa is vigraha, sac-cid-ānanda-vigraha, īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ sac-cid-ānanda-vigrahaḥ (Bs. 5.1), His form.

So we should always remember, when we speak of saguṇa, saguṇa means saguṇa Brahman. Saguṇa Brahman means we, the living entities, not Kṛṣṇa or Bhagavān. He is not saguṇa. He is always nirguṇa. Etat īśasya īśanam. This is the supremacy of the Supreme Person, that although He comes within this material world, incarnates as incarnation, He is not affected by the material qualities. That is īśanam. Otherwise how He is īśvara? Īśvara means controller. If, when He comes in the material world, if He becomes controlled by the material nature, then how He is controller? He is not controller. Then He becomes controlled. We are controlled. Kṛṣṇa is never controlled. He is always the controller. Īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ (Bs. 5.1). Īśvara means controller. So He is the supreme controller. He is the controller of these energies also, māyā. So how He can be under māyā? This is mistaken theory. Kṛṣṇa is always supreme, Adhokṣaja. Kṛṣṇa's another name is Adhokṣaja.

sa vai puṁsāṁ paro dharmo
yato bhaktir adhokṣaje
ahaituky apratihatā
yayātmā suprasīdati
(SB 1.2.6)

Adhokṣaja means beyond, avan manasa-gocaraḥ, beyond the reach of our thinking, speculation.

So Kṛṣṇa is always nirguṇa in any condition, any circumstances.