The aroma of the smoke emanating from a burning fire is not always very favorable. Therefore upon smelling such a wonderful fragrance, the inhabitants of Vraja were astonished.
Upon smelling the fragrance of the smoke emanating from Putana's burning body, many inhabitants of Vrajabhumi in distant places were astonished - SB 10.6.41: Difference between revisions
(Created page with "<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"Upon smelling the fragrance of the smoke emanating from Pūtanā's burning body, many inhabitants of Vrajabhūmi in distant pl...") |
No edit summary |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{total|1}} | {{total|1}} | ||
{{toc right}} | {{toc right}} | ||
[[Category:Smell]] | [[Category:Smell]] | ||
[[Category:Fragrance]] | [[Category:Fragrance]] | ||
Line 20: | Line 19: | ||
[[Category:Many]] | [[Category:Many]] | ||
[[Category:Inhabitants of Vrndavana]] | [[Category:Inhabitants of Vrndavana]] | ||
[[Category: | [[Category:Vrajabhumi]] | ||
[[Category:Distance]] | [[Category:Distance]] | ||
[[Category:Places of a Devotee of God]] | [[Category:Places of a Devotee of God]] |
Latest revision as of 06:59, 5 June 2022
Expressions researched:
"Upon smelling the fragrance of the smoke emanating from Pūtanā's burning body, many inhabitants of Vrajabhūmi in distant places were astonished"
Srimad-Bhagavatam
SB Canto 10.1 to 10.13
Upon smelling the fragrance of the smoke emanating from Pūtanā's burning body, many inhabitants of Vrajabhūmi in distant places were astonished. "Where is this fragrance coming from?" they asked. Thus they went to the spot where Pūtanā's body was being burnt.
Upon smelling the fragrance of the smoke emanating from Pūtanā's burning body, many inhabitants of Vrajabhūmi in distant places were astonished. "Where is this fragrance coming from?" they asked. Thus they went to the spot where Pūtanā's body was being burnt.