Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


This material body is developed because spirit is present within matter; a child grows gradually to boyhood and then to manhood because of that superior energy, spirit soul, being present. BG 1972 purports: Difference between revisions

(Created page with '<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"This material body is developed because spirit is present within matter; a child grows gradually to boyhood and then to manhood b…')
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<div id="compilation">
<div id="compilation">
<div id="facts">
<div id="facts">
{{terms|"This material body is developed because spirit is present within matter; a child grows gradually to boyhood and then to manhood because that superior energy, spirit soul, is present"}}
{{terms|"This material body is developed because spirit is present within matter; a child grows gradually to boyhood and then to manhood because of that superior energy, spirit soul, being present"}}
{{notes|}}
{{notes|}}
{{compiler|RupaManjari}}
{{compiler|RupaManjari}}
Line 16: Line 16:
[[Category:Present Body]]
[[Category:Present Body]]
[[Category:Within]]
[[Category:Within]]
[[Category:Matter]]
[[Category:Inferior Energy - Material Matter]]
[[Category:Childhood]]
[[Category:Childhood]]
[[Category:Grow]]
[[Category:Grow]]
Line 22: Line 22:
[[Category:Boyhood]]
[[Category:Boyhood]]
[[Category:Man]]
[[Category:Man]]
[[Category:Superior]]
[[Category:Superior Energy]]
[[Category:Energy]]
[[Category:Spirit Soul]]
[[Category:Spirit Soul]]
[[Category:Presence of the Soul]]
[[Category:Bhagavad-gita As It Is - 1972 Purports, Chapter 07 - Vaniquotes]]
[[Category:Bhagavad-gita As It Is - 1972 Purports, Chapters 01 to 18 - Vaniquotes]]
</div>
</div>
<div id="Bhagavad-gita_As_It_Is" class="section" sec_index="0" parent="compilation" text="Bhagavad-gita As It Is"><h2>Bhagavad-gita As It Is</h2>
<div id="section">
<h2>Bhagavad-gita As it is</h2>
</div>
</div>
<div id="BG_Chapters_7_-_12" class="sub_section" sec_index="2" parent="Bhagavad-gita_As_It_Is" text="BG Chapters 7 - 12"><h3>BG Chapters 7 - 12</h3>
<div id="sub_section">
<h3>BG Chapters 7 - 12</h3>
</div>
</div>
<div id="BG76_0" class="quote" parent="BG_Chapters_7_-_12" book="BG" index="6" link="BG 7.6" link_text="BG 7.6">
<div class="quote">
<div class="heading">This material body is developed because spirit is present within matter; a child grows gradually to boyhood and then to manhood because that superior energy, spirit soul, is present. Similarly, the entire cosmic manifestation of the gigantic universe is developed because of the presence of the Supersoul, Viṣṇu.
<div class="quote_heading">
This material body is developed because spirit is present within matter; a child grows gradually to boyhood and then to manhood because of that superior energy, spirit soul, being present. Similarly, the entire cosmic manifestation of the gigantic universe is developed because of the presence of the Supersoul, Viṣṇu.
</div>
</div>
<span class="link">[[Vanisource:BG 7.6|BG 7.6, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">All created beings have their source in these two natures. Of all that is material and all that is spiritual in this world, know for certain that I am both the origin and the dissolution.</p>
 
<div class="quote_link">
[[Vanisource:BG 7.6 (1972)|BG 7.6 (1972), Translation and Purport]]
</div>
</div>
<div class="purport text"><p>Everything that exists is a product of matter and spirit. Spirit is the basic field of creation, and matter is created by spirit. Spirit is not created at a certain stage of material development. Rather, this material world is manifested only on the basis of spiritual energy. This material body is developed because spirit is present within matter; a child grows gradually to boyhood and then to manhood because that superior energy, spirit soul, is present. Similarly, the entire cosmic manifestation of the gigantic universe is developed because of the presence of the Supersoul, Viṣṇu. Therefore spirit and matter, which combine to manifest this gigantic universal form, are originally two energies of the Lord, and consequently the Lord is the original cause of everything. A fragmental part and parcel of the Lord, namely the living entity, may be the cause of a big skyscraper, a big factory, or even a big city, but he cannot be the cause of a big universe. The cause of the big universe is the big soul, or the Supersoul. And Kṛṣṇa, the Supreme, is the cause of both the big and small souls. Therefore He is the original cause of all causes. This is confirmed in the Kaṭha Upaniṣad (2.2.13). Nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām.</p>
<div class="quote_translation">
Of all that is material and all that is spiritual in this world, know for certain that I am both its origin and dissolution.
</div>
<div class="text">
Everything that exists is a product of matter and spirit. Spirit is the basic field of creation, and matter is created by spirit. Spirit is not created at a certain stage of material development. Rather, this material world is manifested only on the basis of spiritual energy. This material body is developed because spirit is present within matter; a child grows gradually to boyhood and then to manhood because of that superior energy, spirit soul, being present. Similarly, the entire cosmic manifestation of the gigantic universe is developed because of the presence of the Supersoul, Viṣṇu. Therefore spirit and matter, which combine together to manifest this gigantic universal form, are originally two energies of the Lord, and consequently the Lord is the original cause of everything. A fragmental part and parcel of the Lord, namely, the living entity, may by manipulation of material energy construct a skyscraper, factory or city, but he cannot create matter out of nothing, and he certainly cannot construct a planet or a universe. The cause of the universe is the Supersoul, Kṛṣṇa, the supreme creator of all individual souls and the original cause of all causes, as the Kaṭha Upaniṣad confirms: nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām.
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>

Latest revision as of 10:29, 3 June 2022

Expressions researched:
"This material body is developed because spirit is present within matter; a child grows gradually to boyhood and then to manhood because of that superior energy, spirit soul, being present"

Bhagavad-gita As it is

BG Chapters 7 - 12

This material body is developed because spirit is present within matter; a child grows gradually to boyhood and then to manhood because of that superior energy, spirit soul, being present. Similarly, the entire cosmic manifestation of the gigantic universe is developed because of the presence of the Supersoul, Viṣṇu.

Of all that is material and all that is spiritual in this world, know for certain that I am both its origin and dissolution.

Everything that exists is a product of matter and spirit. Spirit is the basic field of creation, and matter is created by spirit. Spirit is not created at a certain stage of material development. Rather, this material world is manifested only on the basis of spiritual energy. This material body is developed because spirit is present within matter; a child grows gradually to boyhood and then to manhood because of that superior energy, spirit soul, being present. Similarly, the entire cosmic manifestation of the gigantic universe is developed because of the presence of the Supersoul, Viṣṇu. Therefore spirit and matter, which combine together to manifest this gigantic universal form, are originally two energies of the Lord, and consequently the Lord is the original cause of everything. A fragmental part and parcel of the Lord, namely, the living entity, may by manipulation of material energy construct a skyscraper, factory or city, but he cannot create matter out of nothing, and he certainly cannot construct a planet or a universe. The cause of the universe is the Supersoul, Kṛṣṇa, the supreme creator of all individual souls and the original cause of all causes, as the Kaṭha Upaniṣad confirms: nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām.