Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


The particular word used in this connection, anatmanam, signifies those who have no control over the mind & senses & who therefore speculate & want to become one with the Lord. Such persons cannot have the pleasure of seeing the eternal form of the Lord: Difference between revisions

(Created page with "<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"The particular word used in this connection, anātmanām, signifies those who have no control over the mind and senses and who...")
 
(Removed from deleted category 'Such')
 
Line 14: Line 14:
[[Category:Used]]
[[Category:Used]]
[[Category:In This Connection]]
[[Category:In This Connection]]
[[Category:Sanskrit Terms]]
[[Category:Significance]]
[[Category:Significance]]
[[Category:Those Who]]
[[Category:Those Who]]
Line 25: Line 24:
[[Category:Want To]]
[[Category:Want To]]
[[Category:Becoming One with God]]
[[Category:Becoming One with God]]
[[Category:Such]]
[[Category:Persons]]
[[Category:Persons]]
[[Category:Cannot Have]]
[[Category:Cannot Have]]

Latest revision as of 09:37, 3 March 2021

Expressions researched:
"The particular word used in this connection, anātmanām, signifies those who have no control over the mind and senses and who therefore speculate and want to become one with the Lord. Such persons cannot have the pleasure of seeing the eternal form of the Lord"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 3

The particular word used in this connection, anātmanām, signifies those who have no control over the mind and senses and who therefore speculate and want to become one with the Lord. Such persons cannot have the pleasure of seeing the eternal form of the Lord. For the impersonalists and the so-called yogīs, the Lord is always hidden by the curtain of yogamāyā. Bhagavad-gītā says that even when Lord Kṛṣṇa was seen by everyone while He was present on the surface of the earth, the impersonalists and the so-called yogīs could not see Him because they were devoid of devotional eyesight.

O Lord, we therefore offer our respectful obeisances unto Your eternal form as the Personality of Godhead, which You have so kindly manifested before us. Your supreme, eternal form cannot be seen by unfortunate, less intelligent persons, but we are so much satisfied in our mind and vision to see it.

The four sages were impersonalists in the beginning of their spiritual life, but afterwards, by the grace of their father and spiritual master, Brahmā, they understood the eternal, spiritual form of the Lord and felt completely satisfied. In other words, the transcendentalists who aspire to the impersonal Brahman or localized Paramātmā are not fully satisfied and still hanker for more. Even if they are satisfied in their minds, still, transcendentally, their eyes are not satisfied. But as soon as such persons come to realize the Supreme Personality of Godhead, they are satisfied in all respects. In other words, they become devotees and want to see the form of the Lord continually. It is confirmed in the Brahma-saṁhitā that one who has developed transcendental love of Kṛṣṇa by smearing his eyes with the ointment of love sees constantly the eternal form of the Lord. The particular word used in this connection, anātmanām, signifies those who have no control over the mind and senses and who therefore speculate and want to become one with the Lord. Such persons cannot have the pleasure of seeing the eternal form of the Lord. For the impersonalists and the so-called yogīs, the Lord is always hidden by the curtain of yogamāyā. Bhagavad-gītā says that even when Lord Kṛṣṇa was seen by everyone while He was present on the surface of the earth, the impersonalists and the so-called yogīs could not see Him because they were devoid of devotional eyesight. The theory of the impersonalists and so-called yogīs is that the Supreme Lord assumes a particular form when He comes in touch with māyā, although actually He has no form. This very conception of the impersonalists and so-called yogīs checks them from seeing the Supreme Personality of Godhead as He is. The Lord, therefore, is always beyond the sight of such nondevotees. The four sages felt so much obliged to the Lord that they offered their respectful obeisances unto Him again and again.