Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


One who is unintelligent, who has no eyes to see the future, simply creates enmity and fights with others for sense gratification: Difference between revisions

(Created page with '<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"One who is unintelligent, who has no eyes to see the future, simply creates enmity and fights with others for sense gratification…')
 
No edit summary
Line 22: Line 22:
[[Category:Others]]
[[Category:Others]]
[[Category:For Sense Gratification]]
[[Category:For Sense Gratification]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 05 Chapter 05 Purports - Lord Rsabhadeva's Teachings to His Sons]]
[[Category:Srimad Bhagavatam, Canto 05 Purports]]
</div>
</div>
<div id="Srimad-Bhagavatam" class="section" sec_index="1" parent="compilation" text="Srimad-Bhagavatam"><h2>Srimad-Bhagavatam</h2>
<div id="Srimad-Bhagavatam" class="section" sec_index="1" parent="compilation" text="Srimad-Bhagavatam"><h2>Srimad-Bhagavatam</h2>
Line 30: Line 32:
<div class="heading">The word naṣṭa-dṛṣṭiḥ, meaning "one who has no eyes to see the future," is very significant in this verse. Life goes on from one body to another, and the activities performed in this life are enjoyed or suffered in the next life, if not later in this life. One who is unintelligent, who has no eyes to see the future, simply creates enmity and fights with others for sense gratification.
<div class="heading">The word naṣṭa-dṛṣṭiḥ, meaning "one who has no eyes to see the future," is very significant in this verse. Life goes on from one body to another, and the activities performed in this life are enjoyed or suffered in the next life, if not later in this life. One who is unintelligent, who has no eyes to see the future, simply creates enmity and fights with others for sense gratification.
</div>
</div>
<span class="link">[[Vanisource:SB 5.5.16|SB 5.5.16, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Due to ignorance, the materialistic person does not know anything about his real self-interest, the auspicious path in life. He is simply bound to material enjoyment by lusty desires, and all his plans are made for this purpose. For temporary sense gratification, such a person creates a society of envy, and due to this mentality, he plunges into the ocean of suffering. Such a foolish person does not even know about this.</p>
<span class="link">[[Vanisource:SB 5.5.16|SB 5.5.16, Translation and Purport]]:  
</span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Due to ignorance, the materialistic person does not know anything about his real self-interest, the auspicious path in life. He is simply bound to material enjoyment by lusty desires, and all his plans are made for this purpose. For temporary sense gratification, such a person creates a society of envy, and due to this mentality, he plunges into the ocean of suffering. Such a foolish person does not even know about this.</p>
</div>
</div>
<div class="purport text"><p>The word naṣṭa-dṛṣṭiḥ, meaning "one who has no eyes to see the future," is very significant in this verse. Life goes on from one body to another, and the activities performed in this life are enjoyed or suffered in the next life, if not later in this life. One who is unintelligent, who has no eyes to see the future, simply creates enmity and fights with others for sense gratification. As a result, one suffers in the next life, but due to being like a blind man, he continues to act in such a way that he suffers unlimitedly. Such a person is a mūḍha, one who simply wastes his time and does not understand the Lord's devotional service. As stated in Bhagavad-gītā (7.25):</p>
<div class="purport text"><p>The word naṣṭa-dṛṣṭiḥ, meaning "one who has no eyes to see the future," is very significant in this verse. Life goes on from one body to another, and the activities performed in this life are enjoyed or suffered in the next life, if not later in this life. One who is unintelligent, who has no eyes to see the future, simply creates enmity and fights with others for sense gratification. As a result, one suffers in the next life, but due to being like a blind man, he continues to act in such a way that he suffers unlimitedly. Such a person is a mūḍha, one who simply wastes his time and does not understand the Lord's devotional service. As stated in Bhagavad-gītā (7.25):</p>

Revision as of 16:48, 5 November 2020

Expressions researched:
"One who is unintelligent, who has no eyes to see the future, simply creates enmity and fights with others for sense gratification"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 5

The word naṣṭa-dṛṣṭiḥ, meaning "one who has no eyes to see the future," is very significant in this verse. Life goes on from one body to another, and the activities performed in this life are enjoyed or suffered in the next life, if not later in this life. One who is unintelligent, who has no eyes to see the future, simply creates enmity and fights with others for sense gratification.

SB 5.5.16, Translation and Purport:

Due to ignorance, the materialistic person does not know anything about his real self-interest, the auspicious path in life. He is simply bound to material enjoyment by lusty desires, and all his plans are made for this purpose. For temporary sense gratification, such a person creates a society of envy, and due to this mentality, he plunges into the ocean of suffering. Such a foolish person does not even know about this.

The word naṣṭa-dṛṣṭiḥ, meaning "one who has no eyes to see the future," is very significant in this verse. Life goes on from one body to another, and the activities performed in this life are enjoyed or suffered in the next life, if not later in this life. One who is unintelligent, who has no eyes to see the future, simply creates enmity and fights with others for sense gratification. As a result, one suffers in the next life, but due to being like a blind man, he continues to act in such a way that he suffers unlimitedly. Such a person is a mūḍha, one who simply wastes his time and does not understand the Lord's devotional service. As stated in Bhagavad-gītā (7.25):

nāhaṁ prakāśaḥ sarvasya
yogamāyā-samāvṛtaḥ
mūḍho 'yaṁ nābhijānāti
loko mām ajam avyayam

"I am never manifest to the foolish and unintelligent. For them I am covered by My eternal creative potency (yogamāyā); and so the deluded world knows Me not, who am unborn and infallible."

In the Kaṭha Upaniṣad it is also said: avidyāyām antare vartamānāḥ svayaṁ dhīrāḥ paṇḍitaṁ manyamānāḥ. Although ignorant, people still go to other blind men for leadership. As a result, both are subjected to miserable conditions. The blind lead the blind into the ditch.