The word indra-hā refers to an asura who is always eager to kill Indra. An enemy of Indra is naturally a friend to the asuras, but the word indra-hā also refers to one who follows Indra or who is obedient to him. When one becomes a devotee of Indra, he is certainly a friend to the demigods. Thus the words indra-hādeva-bāndhavaḥ are equivocal, for they say, "Your son will kill Indra, but he will be very friendly to the demigods." If a person actually became a friend of the demigods, he certainly would not be able to kill Indra.
Kasyapa Muni said: My dear gentle wife, if you follow my instructions regarding this vow for at least one year, you will surely get a son who will be able to kill Indra: Difference between revisions
(Removed from deleted category 'Will') |
No edit summary |
||
Line 25: | Line 25: | ||
[[Category:Will Be]] | [[Category:Will Be]] | ||
[[Category:Able To]] | [[Category:Able To]] | ||
[[Category: | [[Category:Killing Indra]] | ||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Kasyapa Muni]] | [[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Kasyapa Muni]] | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 06 Chapter 18 - Diti Vows to Kill King Indra]] | [[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 06 Chapter 18 - Diti Vows to Kill King Indra]] |
Latest revision as of 15:00, 20 March 2024
Expressions researched:
"Kasyapa Muni said: My dear gentle wife, if you follow my instructions regarding this vow for at least one year, you will surely get a son who will be able to kill Indra"
Srimad-Bhagavatam
SB Canto 6
Kasyapa Muni said: My dear gentle wife, if you follow my instructions regarding this vow for at least one year, you will surely get a son who will be able to kill Indra.
Kaśyapa Muni said: My dear gentle wife, if you follow my instructions regarding this vow for at least one year, you will surely get a son who will be able to kill Indra. However, if you deviate from this vow of following the Vaiṣṇava principles, you will get a son who will be favorable to Indra.