Since the deities were smiling, he could understand that they were pleased with him. Their glaring bodily effulgence was intolerable to his eyes, so he closed them for the time being.
Atri Muni was greatly pleased to see that the three devas were gracious towards him. His eyes were dazzled by the effulgence of their bodies, and therefore he closed his eyes for the time being
Expressions researched:
"Atri Muni was greatly pleased to see that the three devas were gracious towards him. His eyes were dazzled by the effulgence of their bodies, and therefore he closed his eyes for the time being"
Srimad-Bhagavatam
SB Canto 4
Atri Muni was greatly pleased to see that the three devas were gracious towards him. His eyes were dazzled by the effulgence of their bodies, and therefore he closed his eyes for the time being.
Atri Muni was greatly pleased to see that the three devas were gracious towards him. His eyes were dazzled by the effulgence of their bodies, and therefore he closed his eyes for the time being.
Categories:
- Atri Muni
- Greatly
- Pleased
- See
- Three
- Brahma
- Visnu
- Siva
- Were
- Gracious
- Toward
- Eyes
- Dazzling
- Effulgence
- Body
- Therefore
- Closed Eyes
- For The Time Being
- Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vaniquotes
- Srimad-Bhagavatam, Canto 04 Chapter 01 - Genealogical Table of the Daughters of Manu
- Srimad Bhagavatam, Cantos 01 to 09 - All Verse Translations
Page Title: | Atri Muni was greatly pleased to see that the three devas were gracious towards him. His eyes were dazzled by the effulgence of their bodies, and therefore he closed his eyes for the time being |
Compiler: | Iswaraj |
Created: | 2018-06-02, 07:09:47 |
Totals by Section: | BG=0, SB=1, CC=0, OB=0, Lec=0, Con=0, Let=0 |
No. of Quotes: | 1 |