Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


A peacock feather decorates His (Krsna's) head, and on His neck hangs a lovely necklace of brilliant pearls. As He holds His charming flute to His lips, His face looks as beautiful as the full autumn moon: Difference between revisions

No edit summary
 
No edit summary
 
Line 17: Line 17:
[[Category:Lovely]]
[[Category:Lovely]]
[[Category:Krsna's Necklace]]
[[Category:Krsna's Necklace]]
[[Category:Necklace of Pearls]]
[[Category:Brilliant]]
[[Category:Brilliant]]
[[Category:Krsna's Pearls]]
[[Category:Krsna's Pearls]]

Latest revision as of 07:01, 18 July 2022

Expressions researched:
"A peacock feather decorates His head,and on His neck hangs a lovely necklace of brilliant pearls. As He holds His charming flute to His lips, His face looks as beautiful as the full autumn moon"

Sri Caitanya-caritamrta

CC Antya-lila

A peacock feather decorates His head, and on His neck hangs a lovely necklace of brilliant pearls. As He holds His charming flute to His lips, His face looks as beautiful as the full autumn moon. By such beauty, Madana-mohana, the enchanter of Cupid, is increasing the desire of My eyes to see Him.
CC Antya 15.63, Translation and Purport:

“"My dear friend, the luster of Kṛṣṇa"s body is more brilliant than that of a newly formed cloud, and His yellow dress is more attractive than newly arrived lightning. A peacock feather decorates His head,and on His neck hangs a lovely necklace of brilliant pearls. As He holds His charming flute to His lips, His face looks as beautiful as the full autumn moon. By such beauty, Madana-mohana, the enchanter of Cupid, is increasing the desire of My eyes to see Him.’”

This verse is also found in the Govinda-līlāmṛta (8.4).