Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


Similarly, Balarama, Sudama and other friends would taste one another's food and laugh. In this way, the friends very jubilantly began to eat their respective preparations brought from home: Difference between revisions

No edit summary
No edit summary
 
Line 23: Line 23:
[[Category:Jubilant]]
[[Category:Jubilant]]
[[Category:Begins]]
[[Category:Begins]]
[[Category:Eating]]
[[Category:Balarama's Eating]]
[[Category:Their]]
[[Category:Their]]
[[Category:Respective]]
[[Category:Respective]]

Latest revision as of 19:14, 4 September 2024

Expressions researched:
"Similarly, Balarāma, Sudāmā and other friends would taste one another's food and laugh. In this way, the friends very jubilantly began to eat their respective preparations brought from home"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 10.1 to 10.13

Sometimes one friend would say, "Kṛṣṇa, see how my food is relishable," and Kṛṣṇa would take some and laugh. Similarly, Balarāma, Sudāmā and other friends would taste one another's food and laugh. In this way, the friends very jubilantly began to eat their respective preparations brought from home.

All the cowherd boys enjoyed their lunch with Kṛṣṇa, showing one another the different tastes of the different varieties of preparations they had brought from home. Tasting one another's preparations, they began to laugh and make one another laugh.

Sometimes one friend would say, "Kṛṣṇa, see how my food is relishable," and Kṛṣṇa would take some and laugh. Similarly, Balarāma, Sudāmā and other friends would taste one another's food and laugh. In this way, the friends very jubilantly began to eat their respective preparations brought from home.