Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


It is stated in Srimad-Bhagavatam that in this Kali-yuga government men (rajanyas) and those connected with the government, as well as exalted government ministers, secretaries and presidents, will all simply collect taxes for sense gratification: Difference between revisions

(Created page with "<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"It is stated in Śrīmad-Bhāgavatam that in this Kali-yuga government men"|"rājanyas"|"and those connected with the governme...")
 
No edit summary
Line 10: Line 10:
{{total|1}}
{{total|1}}
{{toc right}}
{{toc right}}
[[Category:It Is Stated]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam Says]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam (Bhagavata Purana)]]
[[Category:Men of Kali-yuga]]
[[Category:That]]
[[Category:Government Men]]
[[Category:This]]
[[Category:Kali-yuga]]
[[Category:Government]]
[[Category:Men]]
[[Category:Those]]
[[Category:Those]]
[[Category:Connection]]
[[Category:Connection]]
Line 25: Line 21:
[[Category:Secretary]]
[[Category:Secretary]]
[[Category:President]]
[[Category:President]]
[[Category:Will]]
[[Category:Collecting Taxes]]
[[Category:Simply]]
[[Category:Simply for Sense Gratification]]
[[Category:Collect]]
[[Category:Sense Gratification and Governments]]
[[Category:Tax]]
[[Category:Sense Gratification and Taxes]]
[[Category:For]]
[[Category:Sense Gratification]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 04 Chapter 27 Purports - Attack by Candavega on the City of King Puranjana - the Character of Kalakanya]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 04 Chapter 27 Purports - Attack by Candavega on the City of King Puranjana - the Character of Kalakanya]]
[[Category:Srimad Bhagavatam, Canto 04 Purports]]
[[Category:Srimad Bhagavatam, Canto 04 Purports]]

Revision as of 10:54, 17 April 2023

Expressions researched:
"It is stated in Śrīmad-Bhāgavatam that in this Kali-yuga government men" |"rājanyas" |"and those connected with the government, as well as exalted government ministers, secretaries and presidents, will all simply collect taxes for sense gratification"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 4

Government men—including kings, presidents, secretaries and ministers—are in a position to utilize taxes collected from the citizens for sense gratification. It is stated in Śrīmad-Bhāgavatam that in this Kali-yuga government men (rājanyas) and those connected with the government, as well as exalted government ministers, secretaries and presidents, will all simply collect taxes for sense gratification.

King Purañjana collected taxes in the city known as Pañcāla and thus was able to engage in sexual indulgence. Being completely under the control of women, he could not understand that his life was passing away and that he was reaching the point of death.

Government men—including kings, presidents, secretaries and ministers—are in a position to utilize taxes collected from the citizens for sense gratification. It is stated in Śrīmad-Bhāgavatam that in this Kali-yuga government men (rājanyas) and those connected with the government, as well as exalted government ministers, secretaries and presidents, will all simply collect taxes for sense gratification. The government is top-heavy, and without increasing taxes the government cannot maintain itself. When taxes are collected they are utilized for the sense gratification of the government officials. Such irresponsible politicians forget that there is a time when death will come to take away all their sense gratification. Some of them are convinced that after life everything is finished. This atheistic theory was conceived long ago by a philosopher called Cārvāka. Cārvāka recommended that man should live very opulently by either begging, borrowing or stealing. He also maintained that one should not be afraid of death, the next life, the past life or an impious life because after the body is burnt to ashes, everything is finished. This is the philosophy of those who are too much materially addicted. Such philosophizing will not save one from the danger of death, nor will it save one from an abominable afterlife.