|
|
Line 1: |
Line 1: |
| <div id="compilation"> | | <div id="compilation"> |
| <div id="facts"> | | <div id="facts"> |
| {{terms|"Money is so dear that one conceives of money as being sweeter than honey. Therefore, who can give up the desire to accumulate money, especially in household life"}} | | {{terms|"Money is so dear that one conceives of money as being sweeter than honey. Therefore, who can give up the desire to accumulate money, especially in household life"|"The whole material world existing on sex attachment. Puṁsaḥ means male, and striyā means female. Their attachment. Even before marriage or unity, the attachment is there. Puṁsaḥ striyā mithunī-bhāvam etaṁ tayor mithaḥ. And when they actually unite, hṛdaya-granthim āhuḥ, the hard knot in the heart, hard knot. Then after unity.... If, suppose one is married or united, then they want apartment, gṛha, then field. Formerly they used to earn money by producing food from the field. There was no factory"|"accumulation of money"}} |
| {{notes|}} | | {{notes|}} |
| {{compiler|Surabhi}} | | {{compiler|Surabhi}} |
| {{complete|ALL}} | | {{complete|ALL}} |
| {{first|17Feb12}} | | {{first|17Feb12}} |
| {{last|17Feb12}} | | {{last|27Feb12}} |
| {{totals_by_section|BG=0|SB=1|CC=0|OB=0|Lec=0|Con=0|Let=0}} | | {{totals_by_section|BG=0|SB=1|CC=0|OB=0|Lec=0|Con=1|Let=0}} |
| {{total|1}} | | {{total|2}} |
| {{toc right}} | | {{toc right}} |
| [[Category:Money]] | | [[Category:Money]] |
| [[Category:Dear]] | | [[Category:Dear]] |
| [[Category:Conceive]] | | [[Category:Conceive]] |
| [[Category:Sweet]] | | [[Category:Money is Sweeter than Honey]] |
| [[Category:Honey]]
| |
| [[Category:Therefore]] | | [[Category:Therefore]] |
| [[Category:Give Up]] | | [[Category:Give Up]] |
| [[Category:Desire]] | | [[Category:Accumulating Money]] |
| [[Category:Accumulate Money]] | | [[Category:Desiring Money]] |
| [[Category:Especially]] | | [[Category:Especially]] |
| [[Category:Householder]] | | [[Category:Householder]] |
| [[Category:Life]] | | [[Category:Life]] |
| | [[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Prahlada Maharaja - Vaniquotes]] |
| | [[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 07 Chapter 06 - Prahlada Instructs His Demoniac Schoolmates]] |
| | [[Category:Srimad Bhagavatam, Cantos 01 to 09 - All Verse Translations]] |
| </div> | | </div> |
| <div id="Srimad-Bhagavatam" class="section" sec_index="1" parent="compilation" text="Srimad-Bhagavatam"><h2>Srimad-Bhagavatam</h2> | | <div id="Srimad-Bhagavatam" class="section" sec_index="1" parent="compilation" text="Srimad-Bhagavatam"><h2>Srimad-Bhagavatam</h2> |
Line 27: |
Line 29: |
| <div id="SB_Canto_7" class="sub_section" sec_index="7" parent="Srimad-Bhagavatam" text="SB Canto 7"><h3>SB Canto 7</h3> | | <div id="SB_Canto_7" class="sub_section" sec_index="7" parent="Srimad-Bhagavatam" text="SB Canto 7"><h3>SB Canto 7</h3> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB7610_1" class="quote" parent="SB_Canto_7" book="SB" index="241" link="SB 7.6.10" link_text="SB 7.6.10"> | | <div id="SB7610_0" class="quote" parent="SB_Canto_7" book="SB" index="241" link="SB 7.6.10" link_text="SB 7.6.10"> |
| <div class="heading">Who can give up the desire to accumulate money, especially in household life? Thieves, professional servants (soldiers) and merchants try to acquire money even by risking their very dear lives. | | <div class="heading">Money is so dear that one conceives of money as being sweeter than honey. Therefore, who can give up the desire to accumulate money, especially in household life? Thieves, professional servants (soldiers) and merchants try to acquire money even by risking their very dear lives. |
| </div> | | </div> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 7.6.10|SB 7.6.10, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Money is so dear that one conceives of money as being sweeter than honey. Therefore, who can give up the desire to accumulate money, especially in household life? Thieves, professional servants (soldiers) and merchants try to acquire money even by risking their very dear lives.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 7.6.10|SB 7.6.10, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Money is so dear that one conceives of money as being sweeter than honey. Therefore, who can give up the desire to accumulate money, especially in household life? Thieves, professional servants (soldiers) and merchants try to acquire money even by risking their very dear lives.</p> |
Line 39: |
Line 41: |
| :([[Vanisource:SB 7.6.1|SB 7.6.1]]) | | :([[Vanisource:SB 7.6.1|SB 7.6.1]]) |
| <p>"One who is sufficiently intelligent should use the human form of body from the very beginning of life—in other words, from the tender age of childhood—to practice the activities of devotional service, giving up all other engagements. The human body is most rarely achieved, and although temporary like other bodies, it is meaningful because in human life one can perform devotional service. Even a slight amount of sincere devotional service can give one complete perfection." Human society should take advantage of this instruction.</p> | | <p>"One who is sufficiently intelligent should use the human form of body from the very beginning of life—in other words, from the tender age of childhood—to practice the activities of devotional service, giving up all other engagements. The human body is most rarely achieved, and although temporary like other bodies, it is meaningful because in human life one can perform devotional service. Even a slight amount of sincere devotional service can give one complete perfection." Human society should take advantage of this instruction.</p> |
| | </div> |
| | </div> |
| | <div id="Conversations_and_Morning_Walks" class="section" sec_index="5" parent="compilation" text="Conversations and Morning Walks"><h2>Conversations and Morning Walks</h2> |
| | </div> |
| | <div id="1976_Conversations_and_Morning_Walks" class="sub_section" sec_index="9" parent="Conversations_and_Morning_Walks" text="1976 Conversations and Morning Walks"><h3>1976 Conversations and Morning Walks</h3> |
| | </div> |
| | <div id="GardenConversationJune101976LosAngeles_0" class="quote" parent="1976_Conversations_and_Morning_Walks" book="Con" index="124" link="Garden Conversation -- June 10, 1976, Los Angeles" link_text="Garden Conversation -- June 10, 1976, Los Angeles"> |
| | <div class="heading">The whole material world existing on sex attachment. Puṁsaḥ means male, and striyā means female. Their attachment. Even before marriage or unity, the attachment is there. Puṁsaḥ striyā mithunī-bhāvam etaṁ tayor mithaḥ. And when they actually unite, hṛdaya-granthim āhuḥ, the hard knot in the heart, hard knot. Then after unity.... If, suppose one is married or united, then they want apartment, gṛha, then field. Formerly they used to earn money by producing food from the field. There was no factory. So ato gṛha-kṣetra, then children, then friends, then accumulation of money. |
| | </div> |
| | <span class="link">[[Vanisource:Garden Conversation -- June 10, 1976, Los Angeles|Garden Conversation -- June 10, 1976, Los Angeles]]: </span><div class="text"><p style="display: inline;">Hṛdayānanda:</p> |
| | :ko nv artha-tṛṣṇāṁ visṛjet |
| | :prāṇebhyo 'pi ya īpsitaḥ |
| | :yaṁ krīṇāty asubhiḥ preṣṭhais |
| | :taskaraḥ sevako vaṇik |
| | <p>"Money is so dear that one conceives of money as being sweeter than honey. Therefore, who can give up the desire to accumulate money, especially in household life? Thieves, professional servants, soldiers and merchants try to acquire money even..."</p> |
| | <p>Prabhupāda: Here is a very nice example. Soldiers. They know "We are going to give up our life." And what for? "Money." (laughs) They are prepared to give up life for money. Money is so sweeter than honey. (laughs) And thieves, they go at night for burglary. He knows that "If I trespass anyone's house, he can kill me immediately." But still he takes the risk for money. That is all explained here. What is the verse?</p> |
| | <p>Hṛdayānanda: "Thieves, professional servants, soldiers and merchants try to acquire money even by risking their very dear lives."</p> |
| | <p>Prabhupāda: Merchants also. Formerly, merchants used to go from one country.... And now they also go, now. Facility of transport is easier. Formerly, they had to cross the big ocean, Atlantic Ocean, Pacific Ocean, waves, and many of them died. Still, for money, they used to go.</p> |
| | <p>Hṛdayānanda: Still today, Prabhupāda, many, for example, many big American merchants are being killed in the foreign countries by the Communists and so on. Its very risky still. Many American merchants are being killed in foreign countries.</p> |
| | <p>Gopavṛndapāla: Many people also, they are collecting money all throughout this life, but they don't use it for their own sense gratification, yet they leave it for their children and they think in this way: "My children will enjoy, and then all my work had some value."</p> |
| | <p>Prabhupāda: Hm. Yes. Where he is going he does not know. He's thinking of his grandchildren. This is called māyā.</p> |
| | <p>Dr. Wolfe: That is also attachment to the material world, because he wants to be thought of.</p> |
| | <p>Prabhupāda: Yes. There are different symptom of material attachment. He does not know who is the rascal coming as my grandchild, but he is making bank balance for them.</p> |
| | <p>Dr. Wolfe: Yeah. He wants to be remembered.</p> |
| | <p>Prabhupāda: (laughs) Sometimes he has no wife; still, he thinks of grandchild.</p> |
| | <p>Gopavṛndapāla: They say that is the goal of life, if I can be remembered by others after I leave.</p> |
| | <p>Prabhupāda: It doesn't matter where he is going. That is māyā.</p> |
| | <p>Dr. Wolfe: I think, Prabhupāda, here the idea comes into "My children, my grandchildren" as if they were his.</p> |
| | <p>Prabhupāda: Ahaṁ mameti ([[Vanisource:SB 5.5.8|SB 5.5.8]]). This is in Sanskrit, or, you know, ahaṁ mameti. Aham means I, and mama means mine. This is the illusion. Ato gṛha-kṣetra-sutāpta-vittair janasya moho 'yam ahaṁ mameti ([[Vanisource:SB 5.5.8|SB 5.5.8]]). Gradually.... First of all, there is attraction, male and female, puṁsaḥ striyā mithunī-bhāvam etam. The whole material world existing on sex attachment. Puṁsaḥ means male, and striyā means female. Their attachment. Even before marriage or unity, the attachment is there. Puṁsaḥ striyā mithunī-bhāvam etaṁ tayor mithaḥ. And when they actually unite, hṛdaya-granthim āhuḥ, the hard knot in the heart, hard knot. Then after unity.... If, suppose one is married or united, then they want apartment, gṛha, then field. Formerly they used to earn money by producing food from the field. There was no factory. So ato gṛha-kṣetra, then children, then friends, then accumulation of money, ato gṛha-kṣetra-sutāpta-vittaiḥ ([[Vanisource:SB 5.5.8|SB 5.5.8]]). With all these things, the conception of "I" and "mine" increases, and he becomes entangled.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |