Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


While thus being bathed, the goddess of fortune maintained her original style, with a lotus flower in her hand, & she appeared very beautiful. The goddess of fortune is the most chaste, for she does not know anyone but the Supreme Personality of Godhead: Difference between revisions

(Created page with "<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"While thus being bathed, the goddess of fortune maintained her original style, with a lotus flower in her hand, and she appear...")
 
(Removed from deleted category 'Thus')
 
Line 11: Line 11:
{{toc right}}
{{toc right}}
[[Category:While (Period of Time)]]
[[Category:While (Period of Time)]]
[[Category:Thus]]
[[Category:Being]]
[[Category:Being]]
[[Category:Bath]]
[[Category:Bath]]
Line 30: Line 29:
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vaniquotes]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vaniquotes]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 08 Chapter 08 - The Churning of the Milk Ocean]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 08 Chapter 08 - The Churning of the Milk Ocean]]
[[Category:Srimad Bhagavatam, Cantos 01 to 09 - All Verse Translations]]
</div>
</div>
<div id="section">
<div id="section">

Latest revision as of 16:59, 3 March 2021

Expressions researched:
"While thus being bathed, the goddess of fortune maintained her original style, with a lotus flower in her hand, and she appeared very beautiful. The goddess of fortune is the most chaste, for she does not know anyone but the Supreme Personality of Godhead"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 8

While thus being bathed, the goddess of fortune maintained her original style, with a lotus flower in her hand, and she appeared very beautiful. The goddess of fortune is the most chaste, for she does not know anyone but the Supreme Personality of Godhead.

Thereafter, the great elephants from all the directions carried big water jugs full of Ganges water and bathed the goddess of fortune, to the accompaniment of Vedic mantras chanted by learned brāhmaṇas. While thus being bathed, the goddess of fortune maintained her original style, with a lotus flower in her hand, and she appeared very beautiful. The goddess of fortune is the most chaste, for she does not know anyone but the Supreme Personality of Godhead.

The goddess of fortune, Lakṣmī, is described in this verse as śriyam, which means that she has six opulences—wealth, strength, influence, beauty, knowledge and renunciation. These opulences are received from the goddess of fortune. Lakṣmī is addressed here as devī, the goddess, because in Vaikuṇṭha she supplies all opulences to the Supreme Personality of Godhead and His devotees, who in this way enjoy natural life in the Vaikuṇṭha planets. The Supreme Personality of Godhead is pleased with His consort, the goddess of fortune, who carries a lotus flower in her hand. Mother Lakṣmī is described in this verse as satī, the supremely chaste, because she never diverts her attention from the Supreme Personality of Godhead to anyone else.