Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


The intelligent renouncer situated in the mode of goodness, neither hateful of inauspicious work nor attached to auspicious work, has no doubts about work: Difference between revisions

(Created page with '<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"The intelligent renouncer situated in the mode of goodness, neither hateful of inauspicious work nor attached to auspicious work,…')
 
No edit summary
 
Line 12: Line 12:
[[Category:intelligent]]
[[Category:intelligent]]
[[Category:renouncer]]
[[Category:renouncer]]
[[Category:situated]]
[[Category:Situated in Goodness]]
[[Category:Mode of Goodness]]
[[Category:Mode of Goodness]]
[[Category:neither]]
[[Category:neither]]
Line 18: Line 18:
[[Category:inauspicious]]
[[Category:inauspicious]]
[[Category:work]]
[[Category:work]]
[[Category:Attached]]
[[Category:Not Attached]]
[[Category:Auspicious]]
[[Category:Auspicious]]
[[Category:Has]]
[[Category:No Doubt]]
[[Category:No Doubt]]
[[Category:about]]
[[Category:about]]
Line 31: Line 30:
<div class="heading">The intelligent renouncer situated in the mode of goodness, neither hateful of inauspicious work nor attached to auspicious work, has no doubts about work.
<div class="heading">The intelligent renouncer situated in the mode of goodness, neither hateful of inauspicious work nor attached to auspicious work, has no doubts about work.
</div>
</div>
<span class="link">[[Vanisource:BG 18.10|BG 18.10, Translation and Purport]]: </span><div class="trans text" style="display: inline; "><p style="display: inline; ">The intelligent renouncer situated in the mode of goodness, neither hateful of inauspicious work nor attached to auspicious work, has no doubts about work.</p>
<span class="link">[[Vanisource:BG 18.10 (1972)|BG 18.10, Translation and Purport]]: </span><div class="trans text" style="display: inline; "><p style="display: inline; ">The intelligent renouncer situated in the mode of goodness, neither hateful of inauspicious work nor attached to auspicious work, has no doubts about work.</p>
</div>
</div>
<div class="purport text"><p>A person in Kṛṣṇa consciousness or in the mode of goodness does not hate anyone or anything which troubles his body. He does work in the proper place and at the proper time without fearing the troublesome effects of his duty. Such a person situated in transcendence should be understood to be most intelligent and beyond all doubts in his activities.</p>
<div class="purport text"><p>A person in Kṛṣṇa consciousness or in the mode of goodness does not hate anyone or anything which troubles his body. He does work in the proper place and at the proper time without fearing the troublesome effects of his duty. Such a person situated in transcendence should be understood to be most intelligent and beyond all doubts in his activities.</p>

Latest revision as of 07:04, 6 October 2022

Expressions researched:
"The intelligent renouncer situated in the mode of goodness, neither hateful of inauspicious work nor attached to auspicious work, has no doubts about work"

Bhagavad-gita As It Is

BG Chapters 13 - 18

The intelligent renouncer situated in the mode of goodness, neither hateful of inauspicious work nor attached to auspicious work, has no doubts about work.
BG 18.10, Translation and Purport:

The intelligent renouncer situated in the mode of goodness, neither hateful of inauspicious work nor attached to auspicious work, has no doubts about work.

A person in Kṛṣṇa consciousness or in the mode of goodness does not hate anyone or anything which troubles his body. He does work in the proper place and at the proper time without fearing the troublesome effects of his duty. Such a person situated in transcendence should be understood to be most intelligent and beyond all doubts in his activities.