Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


The Lord was just about to leave, but because He was so greatly inclined toward the behavior of King Prthu, He did not depart. Seeing the behavior of Maharaja Prthu with His lotus eyes, He was detained because He is always the well-wisher of His devotees: Difference between revisions

(Created page with "<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"The Lord was just about to leave, but because He was so greatly inclined toward the behavior of King Prthu, He did not depart....")
 
(Removed from deleted category 'But')
 
Line 11: Line 11:
{{toc right}}
{{toc right}}
[[Category:Visnu]]
[[Category:Visnu]]
[[Category:Was]]
[[Category:Just]]
[[Category:Just]]
[[Category:About]]
[[Category:About]]
[[Category:Leave]]
[[Category:Leave]]
[[Category:But]]
[[Category:Because]]
[[Category:Because]]
[[Category:Greatly]]
[[Category:Greatly]]
Line 32: Line 30:
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vaniquotes]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vaniquotes]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 04 Chapter 20 - Lord Visnu's Appearance in the Sacrificial Arena of Maharaja Prthu]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 04 Chapter 20 - Lord Visnu's Appearance in the Sacrificial Arena of Maharaja Prthu]]
[[Category:Srimad Bhagavatam, Cantos 01 to 09 - All Verse Translations]]
</div>
</div>
<div id="section">
<div id="section">
Line 58: Line 57:


<div class="quote_verse">
<div class="quote_verse">
:teṣāṁ satata-yuktānāṁ</dd><dd>bhajatāṁ prīti-pūrvakam</dd><dd>dadāmi buddhi-yogaṁ taṁ</dd><dd>yena mām upayānti te
:teṣāṁ satata-yuktānāṁ
:bhajatāṁ prīti-pūrvakam
:dadāmi buddhi-yogaṁ taṁ
:yena mām upayānti te
</div>
</div>



Latest revision as of 07:17, 3 March 2021

Expressions researched:
"The Lord was just about to leave, but because He was so greatly inclined toward the behavior of King Prthu, He did not depart. Seeing the behavior of Maharaja Prthu with His lotus eyes, He was detained because He is always the well-wisher of His devotees"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 4

The Lord was just about to leave, but because He was so greatly inclined toward the behavior of King Prthu, He did not depart. Seeing the behavior of Maharaja Prthu with His lotus eyes, He was detained because He is always the well-wisher of His devotees.

The Lord was just about to leave, but because He was so greatly inclined toward the behavior of King Prthu, He did not depart. Seeing the behavior of Maharaja Prthu with His lotus eyes, He was detained because He is always the well-wisher of His devotees.

Here the words suhṛt satām are very significant. The Supreme Personality of Godhead is always very inclined toward His devotee and is always thinking of the devotee's well-being. This is not partiality. As stated in Bhagavad-gītā, the Lord is equal to everyone (samo 'haṁ sarva-bhūteṣu (BG 9.29)), but to one who particularly engages in His service, He is very much inclined. In another place, the Lord says that a devotee always exists in His heart, and He also exists always in the heart of the devotee.

The special inclination of the Supreme Personality of Godhead for His pure devotee is not unnatural, nor is it partiality. For example, sometimes a father has several children, but he has special affection for one child who is very much inclined toward him. This is explained in Bhagavad-gītā (BG 10.10):

teṣāṁ satata-yuktānāṁ
bhajatāṁ prīti-pūrvakam
dadāmi buddhi-yogaṁ taṁ
yena mām upayānti te

Those who constantly engage in the devotional service of the Lord in love and affection are directly in contact with the Supreme Personality of Godhead sitting as the Supersoul in everyone's heart. The Lord is not far away from the devotee. He is always in everyone's heart, but only the devotee can realize the Lord's presence, and thus he is directly connected, and he takes instruction from the Lord at every moment. Therefore, there is no chance of a devotee's being in error, nor is there any partiality on the part of the Lord for His pure devotees.