Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


Krsna says, that those who are miscreants, always disobeying the laws of nature or always denying the prime factor behind the wonderful activities of nature, are mudha, rascals: Difference between revisions

(Created page with '<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"Krsna says, that those who are miscreants, always disobeying the laws of nature or always denying the prime factor behind the won…')
 
(Removed from deleted category 'Are')
 
Line 11: Line 11:
{{toc right}}
{{toc right}}
[[Category:Krsna Says]]
[[Category:Krsna Says]]
[[Category:That]]
[[Category:Those Who Are]]
[[Category:Those Who Are]]
[[Category:Miscreants]]
[[Category:Krsna and the Miscreants]]
[[Category:Always]]
[[Category:Always]]
[[Category:Disobey]]
[[Category:Disobedience]]
[[Category:Laws of Nature]]
[[Category:Laws of Nature]]
[[Category:Deny]]
[[Category:Denying God]]
[[Category:Prime]]
[[Category:God Is The Prime Factor]]
[[Category:Factor]]
[[Category:Behind]]
[[Category:Behind]]
[[Category:Wonderful]]
[[Category:Wonderful]]
[[Category:Activities Of...]]
[[Category:Activities Of...]]
[[Category:Nature]]
[[Category:Nature]]
[[Category:Mudha]]
[[Category:Krsna and Rascals]]
</div>
</div>
<div id="Lectures" class="section" sec_index="4" parent="compilation" text="Lectures"><h2>Lectures</h2>
<div id="Lectures" class="section" sec_index="4" parent="compilation" text="Lectures"><h2>Lectures</h2>
Line 32: Line 32:
<div class="heading">This duṣkṛtina, or miscreant, is described in another place also in the Bhagavad-gītā. Na māṁ duṣkṛtino mūḍhāḥ prapadyante narādhamāḥ (BG 7.15). The purpose is, Kṛṣṇa says, that those who are miscreants, always disobeying the laws of nature or always denying the prime factor behind the wonderful activities of nature, such miscreants, na māṁ duṣkṛtino mūḍhāḥ. Mūḍhāḥ means they are rascals.
<div class="heading">This duṣkṛtina, or miscreant, is described in another place also in the Bhagavad-gītā. Na māṁ duṣkṛtino mūḍhāḥ prapadyante narādhamāḥ (BG 7.15). The purpose is, Kṛṣṇa says, that those who are miscreants, always disobeying the laws of nature or always denying the prime factor behind the wonderful activities of nature, such miscreants, na māṁ duṣkṛtino mūḍhāḥ. Mūḍhāḥ means they are rascals.
</div>
</div>
<span class="link">[[Vanisource:Lecture on BG 4.8 -- Montreal, June 14, 1968|Lecture on BG 4.8 -- Montreal, June 14, 1968]]: </span><div style="display: inline;" class="text"><p style="display: inline;">Similarly, the statement of Bhagavad-gītā, that mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ sūyate sa-carācaram ([[Vanisource:BG 9.10|BG 9.10]]), this material world, this cosmic manifestation, is working very wonderfully, and controlling the moving and the not moving... We have got experience. Just like we are moving, man, animals. But there are certain other things, just like trees, mountains. They do not move. So moving or unmoving. But everyone is being controlled by the laws of nature. Carācaram. Cara means moving; acaram means not moving. Hetunānena kaunteya: "Because I am on the background," kaunteya, "my dear Arjuna, for this reason..." Hetunānena kaunteya.</p>
<span class="link">[[Vanisource:Lecture on BG 4.8 -- Montreal, June 14, 1968|Lecture on BG 4.8 -- Montreal, June 14, 1968]]: </span><div style="display: inline;" class="text"><p style="display: inline;">Similarly, the statement of Bhagavad-gītā, that mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ sūyate sa-carācaram ([[Vanisource:BG 9.10 (1972)|BG 9.10]]), this material world, this cosmic manifestation, is working very wonderfully, and controlling the moving and the not moving... We have got experience. Just like we are moving, man, animals. But there are certain other things, just like trees, mountains. They do not move. So moving or unmoving. But everyone is being controlled by the laws of nature. Carācaram. Cara means moving; acaram means not moving. Hetunānena kaunteya: "Because I am on the background," kaunteya, "my dear Arjuna, for this reason..." Hetunānena kaunteya.</p>
:mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ
:mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ
:sūyate sa-carācaram
:sūyate sa-carācaram
:hetunānena kaunteya
:hetunānena kaunteya
:jagad viparivartate
:jagad viparivartate
:([[Vanisource:BG 9.10|BG 9.10]])
:([[Vanisource:BG 9.10 (1972)|BG 9.10]])
<p>Jagat, the progressive world, is parivartate, changing. In so many ways they are changing. This is the fact.</p>
<p>Jagat, the progressive world, is parivartate, changing. In so many ways they are changing. This is the fact.</p>
<p>But how you can deny the living force behind this gigantic, mechanical arrangement? Call it material world, material machine, or whatever you may call. How you can deny? At least from your practical experience you cannot deny. You may put some jugglery of words, but the actual fact is this.</p>
<p>But how you can deny the living force behind this gigantic, mechanical arrangement? Call it material world, material machine, or whatever you may call. How you can deny? At least from your practical experience you cannot deny. You may put some jugglery of words, but the actual fact is this.</p>
<p>So duṣkṛtina means a person who does not believe this. They are called miscreants. Paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtām ([[Vanisource:BG 4.8|BG 4.8]]). So God, in His incarnation, appears with two missionary purposes. One purpose is paritrāṇāya sādhūnām, just to protect the pious who are obedient to the laws of God or the laws of nature. And to vanquish persons who are disobedient. They are called duṣkṛtina. This duṣkṛtina, or miscreant, is described in another place also in the Bhagavad-gītā. Na māṁ duṣkṛtino mūḍhāḥ prapadyante narādhamāḥ ([[Vanisource:BG 7.15|BG 7.15]]). The purpose is, Kṛṣṇa says, that those who are miscreants, always disobeying the laws of nature or always denying the prime factor behind the wonderful activities of nature, such miscreants, na māṁ duṣkṛtino mūḍhāḥ. Mūḍhāḥ means they are rascals. They cannot...</p>
<p>So duṣkṛtina means a person who does not believe this. They are called miscreants. Paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtām ([[Vanisource:BG 4.8 (1972)|BG 4.8]]). So God, in His incarnation, appears with two missionary purposes. One purpose is paritrāṇāya sādhūnām, just to protect the pious who are obedient to the laws of God or the laws of nature. And to vanquish persons who are disobedient. They are called duṣkṛtina. This duṣkṛtina, or miscreant, is described in another place also in the Bhagavad-gītā. Na māṁ duṣkṛtino mūḍhāḥ prapadyante narādhamāḥ ([[Vanisource:BG 7.15 (1972)|BG 7.15]]). The purpose is, Kṛṣṇa says, that those who are miscreants, always disobeying the laws of nature or always denying the prime factor behind the wonderful activities of nature, such miscreants, na māṁ duṣkṛtino mūḍhāḥ. Mūḍhāḥ means they are rascals. They cannot...</p>
<p>They will put so many theories that there is no God, and none of the theories are practical, neither they can prove it by experimental knowledge. Still, they will insist on. That is their business. And when we say... When somebody says, "You prove it," the answer is, "Well, we are advancing. Some day will come; we shall prove it." That's all. "Some day will come." They do not understand that "Trust no future however pleasant."</p>
<p>They will put so many theories that there is no God, and none of the theories are practical, neither they can prove it by experimental knowledge. Still, they will insist on. That is their business. And when we say... When somebody says, "You prove it," the answer is, "Well, we are advancing. Some day will come; we shall prove it." That's all. "Some day will come." They do not understand that "Trust no future however pleasant."</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>

Latest revision as of 23:20, 2 March 2021

Expressions researched:
"Krsna says, that those who are miscreants, always disobeying the laws of nature or always denying the prime factor behind the wonderful activities of nature"

Lectures

Bhagavad-gita As It Is Lectures

This duṣkṛtina, or miscreant, is described in another place also in the Bhagavad-gītā. Na māṁ duṣkṛtino mūḍhāḥ prapadyante narādhamāḥ (BG 7.15). The purpose is, Kṛṣṇa says, that those who are miscreants, always disobeying the laws of nature or always denying the prime factor behind the wonderful activities of nature, such miscreants, na māṁ duṣkṛtino mūḍhāḥ. Mūḍhāḥ means they are rascals.
Lecture on BG 4.8 -- Montreal, June 14, 1968:

Similarly, the statement of Bhagavad-gītā, that mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ sūyate sa-carācaram (BG 9.10), this material world, this cosmic manifestation, is working very wonderfully, and controlling the moving and the not moving... We have got experience. Just like we are moving, man, animals. But there are certain other things, just like trees, mountains. They do not move. So moving or unmoving. But everyone is being controlled by the laws of nature. Carācaram. Cara means moving; acaram means not moving. Hetunānena kaunteya: "Because I am on the background," kaunteya, "my dear Arjuna, for this reason..." Hetunānena kaunteya.

mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ
sūyate sa-carācaram
hetunānena kaunteya
jagad viparivartate
(BG 9.10)

Jagat, the progressive world, is parivartate, changing. In so many ways they are changing. This is the fact.

But how you can deny the living force behind this gigantic, mechanical arrangement? Call it material world, material machine, or whatever you may call. How you can deny? At least from your practical experience you cannot deny. You may put some jugglery of words, but the actual fact is this.

So duṣkṛtina means a person who does not believe this. They are called miscreants. Paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtām (BG 4.8). So God, in His incarnation, appears with two missionary purposes. One purpose is paritrāṇāya sādhūnām, just to protect the pious who are obedient to the laws of God or the laws of nature. And to vanquish persons who are disobedient. They are called duṣkṛtina. This duṣkṛtina, or miscreant, is described in another place also in the Bhagavad-gītā. Na māṁ duṣkṛtino mūḍhāḥ prapadyante narādhamāḥ (BG 7.15). The purpose is, Kṛṣṇa says, that those who are miscreants, always disobeying the laws of nature or always denying the prime factor behind the wonderful activities of nature, such miscreants, na māṁ duṣkṛtino mūḍhāḥ. Mūḍhāḥ means they are rascals. They cannot...

They will put so many theories that there is no God, and none of the theories are practical, neither they can prove it by experimental knowledge. Still, they will insist on. That is their business. And when we say... When somebody says, "You prove it," the answer is, "Well, we are advancing. Some day will come; we shall prove it." That's all. "Some day will come." They do not understand that "Trust no future however pleasant."