Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


It is the custom - according to ksatriya fighting principles - that an unarmed and unwilling foe should not be attacked. Arjuna, however, in such an enigmatic position, decided he would not fight if he were attacked by the enemy. BG 1972 purports: Difference between revisions

(Created page with '<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"It is the custom"|"according to ksatriya fighting principles"|"that an unarmed and unwilling foe should not be attacked. Arjuna, …')
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<div id="compilation">
<div id="compilation">
<div id="facts">
<div id="facts">
{{terms|"It is the custom"|"according to ksatriya fighting principles"|"that an unarmed and unwilling foe should not be attacked. Arjuna, however, decided that even if attacked by the enemy in such an awkward position, he would not fight"}}
{{terms|"that an unarmed and unwilling foe should not be attacked. Arjuna, however, in such an enigmatic position, decided he would not fight if he were attacked by the enemy"}}
{{notes|}}
{{notes|}}
{{compiler|MadhuGopaldas}}
{{compiler|MadhuGopaldas}}
Line 10: Line 10:
{{total|1}}
{{total|1}}
{{toc right}}
{{toc right}}
[[Category:It Is]]
[[Category:It is the Custom]]
[[Category:Custom]]
[[Category:According]]
[[Category:According]]
[[Category:Administrative Class - Ksatriya]]
[[Category:Administrative Class - Ksatriya]]
[[Category:Fighting]]
[[Category:Principles]]
[[Category:Principles]]
[[Category:That]]
[[Category:armor]]
[[Category:armor]]
[[Category:willing]]
[[Category:willing]]
[[Category:Should Not]]
[[Category:Should Not]]
[[Category:Attack]]
[[Category:Attacked By...]]
[[Category:Arjuna]]
[[Category:Arjuna As a Ksatriya]]
[[Category:However]]
[[Category:However]]
[[Category:Decide]]
[[Category:Arjuna's Decisions]]
[[Category:That]]
[[Category:Enemy]]
[[Category:Even]]
[[Category:By]]
[[Category:Enemey]]
[[Category:In Such]]
[[Category:In Such]]
[[Category:Such A]]
[[Category:Such A]]
[[Category:Awkward]]
[[Category:Awkward]]
[[Category:Position]]
[[Category:Position]]
[[Category:Would]]
[[Category:He Will Not]]
[[Category:not]]
[[Category:Arjuna's Fighting‎]]
[[Category:Fighting]]
[[Category:Foe]]
[[Category:Bhagavad-gita As It Is - 1972 Purports, Chapter 01 - Vaniquotes]]
[[Category:Bhagavad-gita As It Is - 1972 Purports, Chapters 01 to 18 - Vaniquotes]]
</div>
</div>
<div id="Bhagavad-gita_As_It_Is" class="section" sec_index="0" parent="compilation" text="Bhagavad-gita As It Is"><h2>Bhagavad-gita As It Is</h2>
<div id="Bhagavad-gita_As_It_Is" class="section" sec_index="0" parent="compilation" text="Bhagavad-gita As It Is"><h2>Bhagavad-gita As It Is</h2>
Line 41: Line 37:
</div>
</div>
<div id="BG145_0" class="quote" parent="BG_Chapters_1_-_6" book="BG" index="38" link="BG 1.45" link_text="BG 1.45">
<div id="BG145_0" class="quote" parent="BG_Chapters_1_-_6" book="BG" index="38" link="BG 1.45" link_text="BG 1.45">
<div class="heading">It is the custom—according to kṣatriya fighting principles—that an unarmed and unwilling foe should not be attacked. Arjuna, however, decided that even if attacked by the enemy in such an awkward position, he would not fight.
<div class="heading">It is the custom—according to kṣatriya fighting principles—that an unarmed and unwilling foe should not be attacked. Arjuna, however, in such an enigmatic position, decided he would not fight if he were attacked by the enemy. He did not consider how much the other party was bent upon fighting.
</div>
</div>
<span class="link">[[Vanisource:BG 1.45|BG 1.45, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Better for me if the sons of Dhṛtarāṣṭra, weapons in hand, were to kill me unarmed and unresisting on the battlefield.</p>
<span class="link">[[Vanisource:BG 1.45 (1972)|BG 1.45, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">I would consider it better for the sons of Dhṛtarāṣṭra to kill me unarmed and unresisting, rather than fight with them.</p>
</div>
</div>
<div class="purport text"><p>It is the custom—according to kṣatriya fighting principles—that an unarmed and unwilling foe should not be attacked. Arjuna, however, decided that even if attacked by the enemy in such an awkward position, he would not fight. He did not consider how much the other party was bent upon fighting. All these symptoms are due to soft-heartedness resulting from his being a great devotee of the Lord.</p>
<div class="purport text"><p>It is the custom—according to kṣatriya fighting principles—that an unarmed and unwilling foe should not be attacked. Arjuna, however, in such an enigmatic position, decided he would not fight if he were attacked by the enemy. He did not consider how much the other party was bent upon fighting. All these symptoms are due to softheartedness resulting from his being a great devotee of the Lord.
</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>

Latest revision as of 08:31, 31 May 2022

Expressions researched:
"that an unarmed and unwilling foe should not be attacked. Arjuna, however, in such an enigmatic position, decided he would not fight if he were attacked by the enemy"

Bhagavad-gita As It Is

BG Chapters 1 - 6

It is the custom—according to kṣatriya fighting principles—that an unarmed and unwilling foe should not be attacked. Arjuna, however, in such an enigmatic position, decided he would not fight if he were attacked by the enemy. He did not consider how much the other party was bent upon fighting.
BG 1.45, Translation and Purport:

I would consider it better for the sons of Dhṛtarāṣṭra to kill me unarmed and unresisting, rather than fight with them.

It is the custom—according to kṣatriya fighting principles—that an unarmed and unwilling foe should not be attacked. Arjuna, however, in such an enigmatic position, decided he would not fight if he were attacked by the enemy. He did not consider how much the other party was bent upon fighting. All these symptoms are due to softheartedness resulting from his being a great devotee of the Lord.