Faithless unbelievers do not see what is clearly evident, just as owls do not see the rays of the sun: Difference between revisions
(Created page with "<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"But faithless unbelievers do not see what is clearly evident, just as owls do not see the rays of the sun"}} {{notes|}} {{comp...") |
(No difference)
|
Revision as of 17:08, 25 May 2017
Expressions researched:
"But faithless unbelievers do not see what is clearly evident, just as owls do not see the rays of the sun"
Sri Caitanya-caritamrta
CC Adi-lila
But faithless unbelievers do not see what is clearly evident, just as owls do not see the rays of the sun.
But faithless unbelievers do not see what is clearly evident, just as owls do not see the rays of the sun.