Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


Everything in the subterranean heavens is very nicely arranged. There are well situated residential quarters, there is a pleasing atmosphere, and there are no bodily inconveniences or mental anxieties: Difference between revisions

(Created page with '<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"Everything in the subterranean heavens is very nicely arranged. There are well situated residential quarters, there is a pleasing…')
 
No edit summary
 
Line 17: Line 17:
[[Category:There Are]]
[[Category:There Are]]
[[Category:Well Situated]]
[[Category:Well Situated]]
[[Category:Residence]]
[[Category:Residential Quarters]]
[[Category:Quarter]]
[[Category:There Is]]
[[Category:There Is]]
[[Category:Pleasing]]
[[Category:Pleasing]]
Line 27: Line 26:
[[Category:Mental]]
[[Category:Mental]]
[[Category:Anxiety]]
[[Category:Anxiety]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 05 Chapter 24 Purports - The Subterranean Heavenly Planets]]
[[Category:Srimad Bhagavatam, Canto 05 Purports]]
</div>
</div>
<div id="Srimad-Bhagavatam" class="section" sec_index="1" parent="compilation" text="Srimad-Bhagavatam"><h2>Srimad-Bhagavatam</h2>
<div id="Srimad-Bhagavatam" class="section" sec_index="1" parent="compilation" text="Srimad-Bhagavatam"><h2>Srimad-Bhagavatam</h2>
Line 35: Line 36:
<div class="heading">This is the defect of material existence. Everything in the subterranean heavens is very nicely arranged. There are well situated residential quarters, there is a pleasing atmosphere, and there are no bodily inconveniences or mental anxieties, but nevertheless those who live there have to take another birth according to karma.
<div class="heading">This is the defect of material existence. Everything in the subterranean heavens is very nicely arranged. There are well situated residential quarters, there is a pleasing atmosphere, and there are no bodily inconveniences or mental anxieties, but nevertheless those who live there have to take another birth according to karma.
</div>
</div>
<span class="link">[[Vanisource:SB 5.24.14|SB 5.24.14, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">They live very auspiciously and do not fear death from anything but death's established time, which is the effulgence of the Sudarśana cakra of the Supreme Personality of Godhead.</p>
<span class="link">[[Vanisource:SB 5.24.14|SB 5.24.14, Translation and Purport]]:  
</span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">They live very auspiciously and do not fear death from anything but death's established time, which is the effulgence of the Sudarśana cakra of the Supreme Personality of Godhead.</p>
</div>
</div>
<div class="purport text"><p>This is the defect of material existence. Everything in the subterranean heavens is very nicely arranged. There are well situated residential quarters, there is a pleasing atmosphere, and there are no bodily inconveniences or mental anxieties, but nevertheless those who live there have to take another birth according to karma. Persons whose minds are dull cannot understand this defect of a materialistic civilization aiming at material comforts. One may make his living conditions very pleasing for the senses, but despite all favorable conditions, one must in due course of time meet death. The members of a demoniac civilization endeavor to make their living conditions very comfortable, but they cannot check death. The influence of the Sudarśana cakra will not allow their so-called material happiness to endure.</p>
<div class="purport text"><p>This is the defect of material existence. Everything in the subterranean heavens is very nicely arranged. There are well situated residential quarters, there is a pleasing atmosphere, and there are no bodily inconveniences or mental anxieties, but nevertheless those who live there have to take another birth according to karma. Persons whose minds are dull cannot understand this defect of a materialistic civilization aiming at material comforts. One may make his living conditions very pleasing for the senses, but despite all favorable conditions, one must in due course of time meet death. The members of a demoniac civilization endeavor to make their living conditions very comfortable, but they cannot check death. The influence of the Sudarśana cakra will not allow their so-called material happiness to endure.</p>

Latest revision as of 06:10, 7 November 2020

Expressions researched:
"Everything in the subterranean heavens is very nicely arranged. There are well situated residential quarters, there is a pleasing atmosphere, and there are no bodily inconveniences or mental anxieties"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 5

This is the defect of material existence. Everything in the subterranean heavens is very nicely arranged. There are well situated residential quarters, there is a pleasing atmosphere, and there are no bodily inconveniences or mental anxieties, but nevertheless those who live there have to take another birth according to karma.

SB 5.24.14, Translation and Purport:

They live very auspiciously and do not fear death from anything but death's established time, which is the effulgence of the Sudarśana cakra of the Supreme Personality of Godhead.

This is the defect of material existence. Everything in the subterranean heavens is very nicely arranged. There are well situated residential quarters, there is a pleasing atmosphere, and there are no bodily inconveniences or mental anxieties, but nevertheless those who live there have to take another birth according to karma. Persons whose minds are dull cannot understand this defect of a materialistic civilization aiming at material comforts. One may make his living conditions very pleasing for the senses, but despite all favorable conditions, one must in due course of time meet death. The members of a demoniac civilization endeavor to make their living conditions very comfortable, but they cannot check death. The influence of the Sudarśana cakra will not allow their so-called material happiness to endure.