Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


According to one's destiny, one enjoys allotted happiness and distress, even though one keeps himself in one place. This is the injunction of the sastras: Difference between revisions

(Created page with '<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"According to one's destiny, one enjoys allotted happiness and distress, even though one keeps himself in one place"}} {{notes|}} …')
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<div id="compilation">
<div id="compilation">
<div id="facts">
<div id="facts">
{{terms|"According to one's destiny, one enjoys allotted happiness and distress, even though one keeps himself in one place"}}
{{terms|"According to one's destiny, one enjoys allotted happiness and distress, even though one keeps himself in one place. This is the injunction of the śāstras"}}
{{notes|}}
{{notes|}}
{{compiler|Rishab}}
{{compiler|Rishab}}
Line 19: Line 19:
[[Category:Keep]]
[[Category:Keep]]
[[Category:Himself]]
[[Category:Himself]]
[[Category:Place]]
[[Category:One Place]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 05 Chapter 05 Purports - Lord Rsabhadeva's Teachings to His Sons]]
[[Category:Srimad Bhagavatam, Canto 05 Purports]]
</div>
</div>
<div id="Srimad-Bhagavatam" class="section" sec_index="1" parent="compilation" text="Srimad-Bhagavatam"><h2>Srimad-Bhagavatam</h2>
<div id="Srimad-Bhagavatam" class="section" sec_index="1" parent="compilation" text="Srimad-Bhagavatam"><h2>Srimad-Bhagavatam</h2>
Line 28: Line 30:
<div class="heading">According to one's destiny, one enjoys allotted happiness and distress, even though one keeps himself in one place. This is the injunction of the śāstras.
<div class="heading">According to one's destiny, one enjoys allotted happiness and distress, even though one keeps himself in one place. This is the injunction of the śāstras.
</div>
</div>
<span class="link">[[Vanisource:SB 5.5.32|SB 5.5.32, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">When Lord Ṛṣabhadeva saw that the general populace was very antagonistic to His execution of mystic yoga, He accepted the behavior of a python in order to counteract their opposition. Thus He stayed in one place and lay down. While lying down, He ate and drank, and He passed stool and urine and rolled in it. Indeed, He smeared His whole body with His own stool and urine so that opposing elements might not come and disturb Him.</p>
<span class="link">[[Vanisource:SB 5.5.32|SB 5.5.32, Translation and Purport]]:  
</span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">When Lord Ṛṣabhadeva saw that the general populace was very antagonistic to His execution of mystic yoga, He accepted the behavior of a python in order to counteract their opposition. Thus He stayed in one place and lay down. While lying down, He ate and drank, and He passed stool and urine and rolled in it. Indeed, He smeared His whole body with His own stool and urine so that opposing elements might not come and disturb Him.</p>
</div>
</div>
<div class="purport text"><p>According to one's destiny, one enjoys allotted happiness and distress, even though one keeps himself in one place. This is the injunction of the śāstras. When one is spiritually situated, he may stay in one place, and all his necessities will be supplied by the arrangement of the supreme controller. Unless one is a preacher, there is no need to travel all over the world. A person can stay in one place and execute devotional service suitably according to time and circumstance. When Ṛṣabhadeva saw that He was simply being disturbed by traveling throughout the world, He decided to lie down in one place like a python. Thus He ate, drank, and He passed stool and urine and smeared His body with them so that people would not disturb Him.</p>
<div class="purport text"><p>According to one's destiny, one enjoys allotted happiness and distress, even though one keeps himself in one place. This is the injunction of the śāstras. When one is spiritually situated, he may stay in one place, and all his necessities will be supplied by the arrangement of the supreme controller. Unless one is a preacher, there is no need to travel all over the world. A person can stay in one place and execute devotional service suitably according to time and circumstance. When Ṛṣabhadeva saw that He was simply being disturbed by traveling throughout the world, He decided to lie down in one place like a python. Thus He ate, drank, and He passed stool and urine and smeared His body with them so that people would not disturb Him.</p>

Latest revision as of 16:55, 5 November 2020

Expressions researched:
"According to one's destiny, one enjoys allotted happiness and distress, even though one keeps himself in one place. This is the injunction of the śāstras"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 5

According to one's destiny, one enjoys allotted happiness and distress, even though one keeps himself in one place. This is the injunction of the śāstras.

SB 5.5.32, Translation and Purport:

When Lord Ṛṣabhadeva saw that the general populace was very antagonistic to His execution of mystic yoga, He accepted the behavior of a python in order to counteract their opposition. Thus He stayed in one place and lay down. While lying down, He ate and drank, and He passed stool and urine and rolled in it. Indeed, He smeared His whole body with His own stool and urine so that opposing elements might not come and disturb Him.

According to one's destiny, one enjoys allotted happiness and distress, even though one keeps himself in one place. This is the injunction of the śāstras. When one is spiritually situated, he may stay in one place, and all his necessities will be supplied by the arrangement of the supreme controller. Unless one is a preacher, there is no need to travel all over the world. A person can stay in one place and execute devotional service suitably according to time and circumstance. When Ṛṣabhadeva saw that He was simply being disturbed by traveling throughout the world, He decided to lie down in one place like a python. Thus He ate, drank, and He passed stool and urine and smeared His body with them so that people would not disturb Him.