In this verse Vidura is addressed as rājan, which means "O King." In this regard, Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura comments that a dhīra never becomes angry because he is always situated in devotional service. Advanced devotees can control their senses; therefore a devotee can be addressed as rājan. A king controls and rules in various ways among citizens; similarly, one who can control his senses is the king of his senses. He is a svāmī or gosvāmī. The svāmīs and gosvāmīs are therefore sometimes addressed as mahārāja, or king.
In this verse (SB 4.30.45) Vidura is addressed as rajan, which means "O King." In this regard, Srila Visvanatha Cakravarti Thakura comments that a dhira never becomes angry because he is always situated in devotional service: Difference between revisions
(Removed from deleted category 'That') |
No edit summary |
||
Line 13: | Line 13: | ||
[[Category:Verses of the Srimad-Bhagavatam]] | [[Category:Verses of the Srimad-Bhagavatam]] | ||
[[Category:Vidura]] | [[Category:Vidura]] | ||
[[Category:Addressed in the Srimad-Bhagavatam]] | |||
[[Category:Addressing Devotees of God]] | [[Category:Addressing Devotees of God]] | ||
[[Category:Meaning of Sanskrit Words]] | [[Category:Meaning of Sanskrit Words]] |
Latest revision as of 11:01, 1 November 2023
Expressions researched:
"In this verse Vidura is addressed as rājan, which means"
|"O King"
|"In this regard, Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura comments that a dhīra never becomes angry because he is always situated in devotional service"
Srimad-Bhagavatam
SB Canto 4
In this verse Vidura is addressed as rājan, which means "O King." In this regard, Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura comments that a dhīra never becomes angry because he is always situated in devotional service. Advanced devotees can control their senses; therefore a devotee can be addressed as rājan. A king controls and rules in various ways among citizens; similarly, one who can control his senses is the king of his senses. He is a svāmī or gosvāmī. The svāmīs and gosvāmīs are therefore sometimes addressed as mahārāja, or king.
My dear King, at the time of devastation, Lord Śiva emits fire and air from his mouth out of anger. To make the surface of the earth completely treeless, the Pracetās also emitted fire and air from their mouths.
- In This
- Verses of the Srimad-Bhagavatam
- Vidura
- Addressed in the Srimad-Bhagavatam
- Addressing Devotees of God
- Meaning of Sanskrit Words
- King
- In This Regard
- Visvanatha Cakravarti Thakura
- Commentaries of a Devotee of God
- Dhira
- Never Become
- Angry
- Because
- Always
- Situated in Devotional Service to God
- Srimad-Bhagavatam, Canto 04 Chapter 30 Purports - The Activities of the Pracetas
- Srimad Bhagavatam, Canto 04 Purports