Generated next (from the ocean of milk) was the parijata flower, which decorates the celestial planets. O King (Pariksit), as you fulfill the desires of everyone on this planet by fulfilling all ambitions, the parijata fulfills the desires of everyone
From Vaniquotes
Expressions researched:
"Generated next was the parijata flower, which decorates the celestial planets. O King, as you fulfill the desires of everyone on this planet by fulfilling all ambitions, the parijata fulfills the desires of everyone"
Contents
Srimad-Bhagavatam
SB Canto 8
Generated thereafter from the great ocean were the celebrated gems Kaustubha-maṇi and Padmarāga-maṇi. Lord Viṣṇu, to decorate His chest, desired to possess them. Generated next was the pārijāta flower, which decorates the celestial planets. O King, as you fulfill the desires of everyone on this planet by fulfilling all ambitions, the pārijāta fulfills the desires of everyone.
SB 8.8.6, Translation: Generated thereafter from the great ocean were the celebrated gems Kaustubha-maṇi and Padmarāga-maṇi. Lord Viṣṇu, to decorate His chest, desired to possess them. Generated next was the pārijāta flower, which decorates the celestial planets. O King, as you fulfill the desires of everyone on this planet by fulfilling all ambitions, the pārijāta fulfills the desires of everyone.