Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


When one becomes a devotee of Indra, he is certainly a friend to the demigods. Thus the words indra-hadeva-bandhavah are equivocal, for they say, "Your son will kill Indra, but he will be very friendly to the demigods": Difference between revisions

No edit summary
No edit summary
 
Line 22: Line 22:
[[Category:Your]]
[[Category:Your]]
[[Category:Son]]
[[Category:Son]]
[[Category:Kill]]
[[Category:Killing Indra]]
[[Category:Will Be]]
[[Category:Will Be]]
[[Category:Very]]
[[Category:Very]]

Latest revision as of 04:52, 21 March 2024

Expressions researched:
"When one becomes a devotee of Indra, he is certainly a friend to the demigods. Thus the words indra-hādeva-bāndhavaḥ are equivocal, for they say, "Your son will kill Indra, but he will be very friendly to the demigods"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 6

The word indra-hā refers to an asura who is always eager to kill Indra. An enemy of Indra is naturally a friend to the asuras, but the word indra-hā also refers to one who follows Indra or who is obedient to him. When one becomes a devotee of Indra, he is certainly a friend to the demigods. Thus the words indra-hādeva-bāndhavaḥ are equivocal, for they say, "Your son will kill Indra, but he will be very friendly to the demigods." If a person actually became a friend of the demigods, he certainly would not be able to kill Indra.

Kaśyapa Muni said: My dear gentle wife, if you follow my instructions regarding this vow for at least one year, you will surely get a son who will be able to kill Indra. However, if you deviate from this vow of following the Vaiṣṇava principles, you will get a son who will be favorable to Indra.

The word indra-hā refers to an asura who is always eager to kill Indra. An enemy of Indra is naturally a friend to the asuras, but the word indra-hā also refers to one who follows Indra or who is obedient to him. When one becomes a devotee of Indra, he is certainly a friend to the demigods. Thus the words indra-hādeva-bāndhavaḥ are equivocal, for they say, "Your son will kill Indra, but he will be very friendly to the demigods." If a person actually became a friend of the demigods, he certainly would not be able to kill Indra.