Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


When Parvati remembered her former behavior in cursing Citraketu, she became very much ashamed and covered her face with the skirt of her sari, admitting that she was wrong in cursing Citraketu: Difference between revisions

(Created page with "<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"When Pārvatī remembered her former behavior in cursing Citraketu, she became very much ashamed and covered her face with the...")
 
(Removed from deleted category 'Was')
Line 3: Line 3:
{{terms|"When Pārvatī remembered her former behavior in cursing Citraketu, she became very much ashamed and covered her face with the skirt of her sari, admitting that she was wrong in cursing Citraketu"}}
{{terms|"When Pārvatī remembered her former behavior in cursing Citraketu, she became very much ashamed and covered her face with the skirt of her sari, admitting that she was wrong in cursing Citraketu"}}
{{notes|}}
{{notes|}}
{{compiler|undefined}}
{{compiler|vanisevadasa}}
{{complete|ALL}}
{{complete|ALL}}
{{first|2020-11-24T17:05:33Z}}
{{first|2020-11-24T17:05:33Z}}
Line 24: Line 24:
[[Category:Sari]]
[[Category:Sari]]
[[Category:Admit]]
[[Category:Admit]]
[[Category:Was]]
[[Category:Wrong]]
[[Category:Wrong]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 06 Chapter 17 Purports - Mother Parvati Curses Citraketu]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 06 Chapter 17 Purports - Mother Parvati Curses Citraketu]]

Revision as of 14:53, 3 March 2021

Expressions researched:
"When Pārvatī remembered her former behavior in cursing Citraketu, she became very much ashamed and covered her face with the skirt of her sari, admitting that she was wrong in cursing Citraketu"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 6

When Pārvatī remembered her former behavior in cursing Citraketu, she became very much ashamed and covered her face with the skirt of her sari, admitting that she was wrong in cursing Citraketu.

Śrī Śukadeva Gosvāmī said: O King, after hearing this speech by her husband, the demigoddess [Umā, the wife of Lord Śiva] gave up her astonishment at the behavior of King Citraketu and became steady in intelligence.

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura remarks that the word śānta-dhīḥ means svīya-pūrva-svabhāva-smṛtyā. When Pārvatī remembered her former behavior in cursing Citraketu, she became very much ashamed and covered her face with the skirt of her sari, admitting that she was wrong in cursing Citraketu.