Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


Urvasi replied: O most handsome man, who is the woman whose mind and sight would not be attracted by you? If a woman takes shelter of your chest, she cannot refuse to enjoy with you in a sexual relationship: Difference between revisions

(Created page with "<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"Urvaśī replied: O most handsome man, who is the woman whose mind and sight would not be attracted by you? If a woman takes s...")
 
No edit summary
 
Line 16: Line 16:
[[Category:Man]]
[[Category:Man]]
[[Category:Who Is]]
[[Category:Who Is]]
[[Category:Woman]]
[[Category:Mind of a Woman]]
[[Category:Whose]]
[[Category:Whose]]
[[Category:Mind]]
[[Category:Sight]]
[[Category:Sight]]
[[Category:Would Not]]
[[Category:Would Not]]
Line 32: Line 31:
[[Category:Sexual]]
[[Category:Sexual]]
[[Category:Relationships]]
[[Category:Relationships]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 09 Chapter 14 - King Pururava Enchanted by Urvasi]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Urvasi - Vaniquotes]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Urvasi - Vaniquotes]]
[[Category:Srimad Bhagavatam, Cantos 01 to 09 - All Verse Translations]]
</div>
</div>
<div id="section">
<div id="section">

Latest revision as of 06:17, 6 February 2023

Expressions researched:
"Urvaśī replied: O most handsome man, who is the woman whose mind and sight would not be attracted by you? If a woman takes shelter of your chest, she cannot refuse to enjoy with you in a sexual relationship"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 9

Urvaśī replied: O most handsome man, who is the woman whose mind and sight would not be attracted by you? If a woman takes shelter of your chest, she cannot refuse to enjoy with you in a sexual relationship.

Urvaśī replied: O most handsome man, who is the woman whose mind and sight would not be attracted by you? If a woman takes shelter of your chest, she cannot refuse to enjoy with you in a sexual relationship.

When a beautiful man and a beautiful woman unite together and embrace one another, how within these three worlds can they check their sexual relationship? Therefore Śrīmad-Bhāgavatam (SB 7.9.45) says, yan maithunādi-gṛhamedhi-sukhaṁ hi tuccham.