Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


The earth yielded sufficient food grains, the cows supplied abundant milk, and outer space was beautifully decorated with wonderful phenomena: Difference between revisions

(Created page with "<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"The earth yielded sufficient food grains, the cows supplied abundant milk, and outer space was beautifully decorated with wond...")
 
No edit summary
 
Line 10: Line 10:
{{total|1}}
{{total|1}}
{{toc right}}
{{toc right}}
[[Category:Earth]]
[[Category:Earth - Our Planet]]
[[Category:Yield]]
[[Category:Yield]]
[[Category:Sufficient]]
[[Category:Sufficient Food Grains]]
[[Category:Food Grains]]
[[Category:Cow]]
[[Category:Cow]]
[[Category:Supply (verb)]]
[[Category:Supply (verb)]]
Line 19: Line 18:
[[Category:Milk]]
[[Category:Milk]]
[[Category:Outer Space]]
[[Category:Outer Space]]
[[Category:Was]]
[[Category:Beautiful]]
[[Category:Beautiful]]
[[Category:Decorated]]
[[Category:Decorated]]
Line 26: Line 24:
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vaniquotes]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vaniquotes]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 07 Chapter 04 - Hiranyakasipu Terrorizes the Universe]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 07 Chapter 04 - Hiranyakasipu Terrorizes the Universe]]
[[Category:Srimad Bhagavatam, Cantos 01 to 09 - All Verse Translations]]
</div>
</div>
<div id="section">
<div id="section">

Latest revision as of 04:21, 22 July 2022

Expressions researched:
"The earth yielded sufficient food grains, the cows supplied abundant milk, and outer space was beautifully decorated with wonderful phenomena"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 7

The earth yielded sufficient food grains, the cows supplied abundant milk, and outer space was beautifully decorated with wonderful phenomena.

As if in fear of Hiraṇyakaśipu, the planet earth, which consists of seven islands, delivered food grains without being plowed. Thus it resembled cows like the surabhi of the spiritual world or the kāma-dughā of heaven. The earth yielded sufficient food grains, the cows supplied abundant milk, and outer space was beautifully decorated with wonderful phenomena.