Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


The demigods, the inhabitants of the heavenly planets, can assume any form they desire. Thus it was not at all difficult for them to remain incognito before the eyes of the demons: Difference between revisions

(Created page with '<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"the demigods, the inhabitants of the heavenly planets, can assume any form they desire. Thus it was not at all difficult for them…')
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 10: Line 10:
{{total|1}}
{{total|1}}
{{toc right}}
{{toc right}}
[[Category:Demigods]]
[[Category:Inhabitants of Other Planets]]
[[Category:Inhabitants]]
[[Category:Demigods in the Heavenly Planets]]
[[Category:Heavenly Planets]]
[[Category:Can]]
[[Category:Assume]]
[[Category:Assume]]
[[Category:Any]]
[[Category:Form]]
[[Category:Form]]
[[Category:They]]
[[Category:Desire]]
[[Category:Desire]]
[[Category:Thus]]
[[Category:Was Not]]
[[Category:Was Not]]
[[Category:Not At All Difficult]]
[[Category:Not At All Difficult]]
[[Category:For]]
[[Category:Them]]
[[Category:Remain]]
[[Category:Remain]]
[[Category:Incognito]]
[[Category:Incognito]]

Latest revision as of 14:29, 16 November 2023

Expressions researched:
"the demigods, the inhabitants of the heavenly planets, can assume any form they desire. Thus it was not at all difficult for them to remain incognito before the eyes of the demons"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 8

The word kāma-rūpiṇaḥ indicates that the demigods, the inhabitants of the heavenly planets, can assume any form they desire. Thus it was not at all difficult for them to remain incognito before the eyes of the demons.
SB 8.15.32, Translation and Purport:

Śukadeva Gosvāmī continued: The demigods, being thus advised by Bṛhaspati for their benefit, immediately accepted his words. Assuming forms according to their desire, they left the heavenly kingdom and scattered, without being observed by the demons.

The word kāma-rūpiṇaḥ indicates that the demigods, the inhabitants of the heavenly planets, can assume any form they desire. Thus it was not at all difficult for them to remain incognito before the eyes of the demons.