Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


The Lord has innumerable forms, and He appears in a particular form as preferred by a particular type of devotee. A yogi is advised to meditate upon the forms that are approved by devotees. A yogi cannot imagine a form for meditation: Difference between revisions

(Created page with '<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"The Lord has innumerable forms, and He appears in a particular form as preferred by a particular type of devotee. A yogi is advis…')
 
m (Text replacement - "\[\[Category:(after|all|also|any|are|but|by|can|even|for|from|get|has|have|his|how|into|it is|not|now|own|such|that|them|then|there|they|this|thus|to be|upon|was|who|will|you)\]\] " to "")
 
Line 3: Line 3:
{{terms|"The Lord has innumerable forms, and He appears in a particular form as preferred by a particular type of devotee. A yogi is advised to meditate upon the forms that are approved by devotees. A yogi cannot imagine a form for meditation"}}
{{terms|"The Lord has innumerable forms, and He appears in a particular form as preferred by a particular type of devotee. A yogi is advised to meditate upon the forms that are approved by devotees. A yogi cannot imagine a form for meditation"}}
{{notes|}}
{{notes|}}
{{compiler|Krsnadas}}
{{compiler|Krsnadas|Visnu Murti}}
{{complete|ALL}}
{{complete|ALL}}
{{first|28Dec11}}
{{first|28Dec11}}
{{last|28Dec11}}
{{last|25Mar12}}
{{totals_by_section|BG=0|SB=1|CC=0|OB=0|Lec=0|Con=0|Let=0}}
{{totals_by_section|BG=0|SB=1|CC=0|OB=0|Lec=0|Con=0|Let=0}}
{{total|1}}
{{total|1}}
{{toc right}}
{{toc right}}
[[Category:The Lord]]
[[Category:God's Innumerable Forms]]
[[Category:has]]
[[Category:God's Appearance]]
[[Category:innumerable]]
[[Category:God Appears in a Particular Form Preferred by a Particular Type of Devotee]]
[[Category:Form]]
[[Category:God and the Yogis]]
[[Category:Appearance of the Lord]]
[[Category:Yogis Are Advised to Meditate Upon The Forms of God Approved by Devotees]]
[[Category:particular]]
[[Category:Meditating on God]]
[[Category:prefer]]
[[Category:Approved by Devotees of God]]
[[Category:by]]
[[Category:cannot Imagine]]
[[Category:type Of]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 03 Chapter 28 Purports - Kapila's Instructions on the Execution of Devotional Service]]
[[Category:devotee]]
[[Category:Srimad Bhagavatam, Canto 03 Purports]]
[[Category:yogi]]
[[Category:advise]]
[[Category:meditate]]
[[Category:upon]]
[[Category:that]]
[[Category:are]]
[[Category:approval]]
[[Category:by]]
[[Category:cannot]]
[[Category:imagine]]
[[Category:for]]
[[Category:Meditation]]
</div>
</div>
<div id="Srimad-Bhagavatam" class="section" sec_index="1" parent="compilation" text="Srimad-Bhagavatam"><h2>Srimad-Bhagavatam</h2>
<div id="Srimad-Bhagavatam" class="section" sec_index="1" parent="compilation" text="Srimad-Bhagavatam"><h2>Srimad-Bhagavatam</h2>
Line 40: Line 28:
<div class="heading">The Lord has innumerable forms, and He appears in a particular form as preferred by a particular type of devotee. A yogī is advised to meditate upon the forms that are approved by devotees. A yogī cannot imagine a form for meditation. Those so-called yogīs who manufacture a circle or target are engaged in nonsense. Actually, a yogī must meditate upon the form of the Supreme Personality of Godhead that has been experienced by the Lord's pure devotees. Yogī means devotee. Yogīs who are not actually pure devotees should follow in the footsteps of devotees. It is especially mentioned here that the yogī should meditate upon the form which is thus approved; he cannot manufacture a form of the Lord.
<div class="heading">The Lord has innumerable forms, and He appears in a particular form as preferred by a particular type of devotee. A yogī is advised to meditate upon the forms that are approved by devotees. A yogī cannot imagine a form for meditation. Those so-called yogīs who manufacture a circle or target are engaged in nonsense. Actually, a yogī must meditate upon the form of the Supreme Personality of Godhead that has been experienced by the Lord's pure devotees. Yogī means devotee. Yogīs who are not actually pure devotees should follow in the footsteps of devotees. It is especially mentioned here that the yogī should meditate upon the form which is thus approved; he cannot manufacture a form of the Lord.
</div>
</div>
<span class="link">[[Vanisource:SB 3.28.29|SB 3.28.29, Translation and Purport]]: </span><div class="trans text" style="display: inline; "><p style="display: inline; ">The yogī should then meditate on the lotuslike countenance of the Lord, who presents His different forms in this world out of compassion for the anxious devotees. His nose is prominent, and His crystal-clear cheeks are illuminated by the oscillation of His glittering alligator-shaped earrings.</p>
<span class="link">[[Vanisource:SB 3.28.29|SB 3.28.29, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">The yogī should then meditate on the lotuslike countenance of the Lord, who presents His different forms in this world out of compassion for the anxious devotees. His nose is prominent, and His crystal-clear cheeks are illuminated by the oscillation of His glittering alligator-shaped earrings.</p>
</div>
</div>
<div class="purport text"><p>The Lord descends to the material world out of His deep compassion for His devotees. There are two reasons for the Lord's appearance or incarnation in the material world. Whenever there is a discrepancy in the discharge of religious principles and there is prominence of irreligion, the Lord descends for the protection of the devotees and the destruction of the nondevotees. When He appears, His main purpose is to give solace to His devotees. He does not have to come Himself to destroy the demons, for He has many agents; even the external energy, māyā, has sufficient strength to kill them. But when He comes to show compassion to His devotees, He kills the nondevotees as a matter of course.</p>
<div class="purport text"><p>The Lord descends to the material world out of His deep compassion for His devotees. There are two reasons for the Lord's appearance or incarnation in the material world. Whenever there is a discrepancy in the discharge of religious principles and there is prominence of irreligion, the Lord descends for the protection of the devotees and the destruction of the nondevotees. When He appears, His main purpose is to give solace to His devotees. He does not have to come Himself to destroy the demons, for He has many agents; even the external energy, māyā, has sufficient strength to kill them. But when He comes to show compassion to His devotees, He kills the nondevotees as a matter of course.</p>

Latest revision as of 18:49, 7 March 2021

Expressions researched:
"The Lord has innumerable forms, and He appears in a particular form as preferred by a particular type of devotee. A yogi is advised to meditate upon the forms that are approved by devotees. A yogi cannot imagine a form for meditation"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 3

The Lord has innumerable forms, and He appears in a particular form as preferred by a particular type of devotee. A yogī is advised to meditate upon the forms that are approved by devotees. A yogī cannot imagine a form for meditation. Those so-called yogīs who manufacture a circle or target are engaged in nonsense. Actually, a yogī must meditate upon the form of the Supreme Personality of Godhead that has been experienced by the Lord's pure devotees. Yogī means devotee. Yogīs who are not actually pure devotees should follow in the footsteps of devotees. It is especially mentioned here that the yogī should meditate upon the form which is thus approved; he cannot manufacture a form of the Lord.
SB 3.28.29, Translation and Purport:

The yogī should then meditate on the lotuslike countenance of the Lord, who presents His different forms in this world out of compassion for the anxious devotees. His nose is prominent, and His crystal-clear cheeks are illuminated by the oscillation of His glittering alligator-shaped earrings.

The Lord descends to the material world out of His deep compassion for His devotees. There are two reasons for the Lord's appearance or incarnation in the material world. Whenever there is a discrepancy in the discharge of religious principles and there is prominence of irreligion, the Lord descends for the protection of the devotees and the destruction of the nondevotees. When He appears, His main purpose is to give solace to His devotees. He does not have to come Himself to destroy the demons, for He has many agents; even the external energy, māyā, has sufficient strength to kill them. But when He comes to show compassion to His devotees, He kills the nondevotees as a matter of course.

The Lord appears in the particular form loved by a particular type of devotee. There are millions of forms of the Lord, but they are one Absolute. As stated in the Brahma-saṁhitā, advaitam acyutam anādim ananta-rūpam: (Bs. 5.33) all the different forms of the Lord are one, but some devotees want to see Him in the form of Rādhā and Kṛṣṇa, others prefer Him as Sītā and Rāmacandra, others would see Him as Lakṣmī-Nārāyaṇa, and others want to see Him as four-handed Nārāyaṇa, Vāsudeva. The Lord has innumerable forms, and He appears in a particular form as preferred by a particular type of devotee. A yogī is advised to meditate upon the forms that are approved by devotees. A yogī cannot imagine a form for meditation. Those so-called yogīs who manufacture a circle or target are engaged in nonsense. Actually, a yogī must meditate upon the form of the Supreme Personality of Godhead that has been experienced by the Lord's pure devotees. Yogī means devotee. Yogīs who are not actually pure devotees should follow in the footsteps of devotees. It is especially mentioned here that the yogī should meditate upon the form which is thus approved; he cannot manufacture a form of the Lord.