Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


Srila Visvanatha Cakravarti Thakura comments that the word anvaha means that he (Svayambhuva Manu) chanted or murmured to himself, not that he lectured to anyone: Difference between revisions

(Created page with '<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"Srila Visvanatha Cakravarti Thakura comments that the word anvaha means that he chanted or murmured to himself, not that he lectu…')
 
(Removed from deleted category 'That')
 
Line 12: Line 12:
[[Category:Visvanatha Cakravarti Thakura]]
[[Category:Visvanatha Cakravarti Thakura]]
[[Category:Commentation]]
[[Category:Commentation]]
[[Category:That]]
[[Category:This Word]]
[[Category:Word]]
[[Category:Meaning of Sanskrit Words]]
[[Category:Meaning of Sanskrit Words]]
[[Category:That]]
[[Category:Svayambhuva Manu]]
[[Category:Svayambhuva Manu]]
[[Category:Chanting]]
[[Category:Chanting]]
[[Category:Murmur]]
[[Category:Murmur]]
[[Category:Himself]]
[[Category:Himself]]
[[Category:Not]]
[[Category:That]]
[[Category:Lecture]]
[[Category:Lecture]]
[[Category:Anyone]]
[[Category:Anyone]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 08 Chapter 01 Purports - The Manus, Administrators of the Universe]]
[[Category:Srimad Bhagavatam, Canto 08 Purports]]
</div>
</div>
<div id="Srimad-Bhagavatam" class="section" sec_index="1" parent="compilation" text="Srimad-Bhagavatam"><h2>Srimad-Bhagavatam</h2>
<div id="Srimad-Bhagavatam" class="section" sec_index="1" parent="compilation" text="Srimad-Bhagavatam"><h2>Srimad-Bhagavatam</h2>

Latest revision as of 06:45, 3 March 2021

Expressions researched:
"Srila Visvanatha Cakravarti Thakura comments that the word anvaha means that he chanted or murmured to himself, not that he lectured to anyone"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 8

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura comments that the word anvāha means that he chanted or murmured to himself, not that he lectured to anyone.
SB 8.1.8, Translation and Purport:

O scion of Bharata, after Svāyambhuva Manu had thus entered the forest with his wife, he stood on one leg on the bank of the River Sunandā, and in this way, with only one leg touching the earth, he performed great austerities for one hundred years. While performing these austerities, he spoke as follows.

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura comments that the word anvāha means that he chanted or murmured to himself, not that he lectured to anyone.