Prabhupāda: The meaning, that "I am taking this sannyāsa for the purpose of crossing over the ocean of nescience." Etāṁ sa āsthāya parātma-niṣṭhām. Parātma-niṣṭha, Bhagavān, Paramātmā. Simply to serve Kṛṣṇa. So here are three daṇḍas. One daṇḍa, person. There are four daṇḍas. He is person, "I am." And the other three daṇḍa, my mind—kāya manaḥ vākya—my body and my words. "So I dedicate my mind, my body and my activities, parātma-niṣṭha, only for the service of the Supreme. So being situated in that position, following . . ." Pūrvatamair maharṣibhiḥ. It is not that I have introduced something new. All big, big ācāryas, they took sannyāsa for this preaching work—Rāmānuja, Madhvācārya, Śaṅkarācārya even. And that is pūrvatamair maharṣibhiḥ. Mahājano yena gataḥ sa panthāḥ (CC Madhya 17.186). We have to follow maharṣibhiḥ. So "All ācāryas of India, they have taken sannyāsa, so I am also taking sannyāsa. The business is parātma-niṣṭha." So what will be the benefit? Ahaṁ tariṣyāmi duranta-pāram: "This ocean of nescience is duranta-pāram. It is very, very difficult to cross over. But I'll cross over." How? Tamaḥ. This is darkness, tamaḥ. Mukundāṅghri-niṣevayaiva: "Simply by serving the lotus feet of Mukunda." Mukunda means "one who can give liberation, mukti." Mukunda.
So here are three dandas. One danda, person. There are four dandas. He is person, "I am." And the other three danda, my mind - kaya manah vakya - my body and my words: Difference between revisions
(Created page with "<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"So here are three dandas. One danda, person. There are four dandas. He is person, "I am." And the other three danda, my mind"|...") |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<div id="compilation"> | <div id="compilation"> | ||
<div id="facts"> | <div id="facts"> | ||
{{terms|"So here are three | {{terms|"So here are three ''daṇḍas''. One ''daṇḍa'', person. There are four ''daṇḍas''. He is person, "I am." And the other three ''daṇḍa'', my mind—''kāya manaḥ vākya''—my body and my words"}} | ||
{{notes|}} | {{notes|}} | ||
{{compiler|Ratnavali}} | {{compiler|Ratnavali}} | ||
Line 21: | Line 21: | ||
[[Category:Body]] | [[Category:Body]] | ||
[[Category:Words]] | [[Category:Words]] | ||
[[Category:Prabhupada Speaks - Room Conversations, 1966 - 1977]] | |||
[[Category:Prabhupada Speaks - Room Conversations, 1977]] | |||
[[Category:Prabhupada Speaks - in India, Vrndavana]] | |||
</div> | </div> | ||
<div id="section"> | <div id="section"> | ||
Line 33: | Line 36: | ||
</div> | </div> | ||
<mp3player>https://vanipedia.s3.amazonaws.com/clip/770529R2-VRNDAVAN_clip.mp3</mp3player> | |||
<div class="quote_link"> | <div class="quote_link"> | ||
[[Vanisource:770529 - Conversation B - Vrndavana|770529 - Conversation B - Vrndavana]] | [[Vanisource:770529 - Conversation B - Vrndavana|770529 - Conversation B - Vrndavana]] | ||
</div> | </div> | ||
<div class="text"> | <div class="text"> | ||
Prabhupāda: The meaning, that "I am taking this sannyāsa for the purpose of crossing over the ocean of nescience." Etāṁ sa āsthāya parātma-niṣṭhām. Parātma-niṣṭha, Bhagavān, Paramātmā. Simply to serve Kṛṣṇa. So here are three daṇḍas. One daṇḍa, person. There are four daṇḍas. He is person, "I am." And the other three daṇḍa, my | Prabhupāda: The meaning, that "I am taking this ''sannyāsa'' for the purpose of crossing over the ocean of nescience." ''Etāṁ sa āsthāya parātma-niṣṭhām''. Parātma-niṣṭha, Bhagavān, Paramātmā. Simply to serve Kṛṣṇa. So here are three ''daṇḍas''. One ''daṇḍa'', person. There are four ''daṇḍas''. He is person, "I am." And the other three ''daṇḍa'', my mind—''kāya manaḥ vākya''—my body and my words. "So I dedicate my mind, my body and my activities, ''parātma-niṣṭha'', only for the service of the Supreme. So being situated in that position, following . . ." ''Pūrvatamair maharṣibhiḥ''. It is not that I have introduced something new. All big, big ācāryas, they took sannyāsa for this preaching work—Rāmānuja, Madhvācārya, Śaṅkarācārya even. And that is ''pūrvatamair maharṣibhiḥ''. ''Mahājano yena gataḥ sa panthāḥ'' ([[vanisource:CC Madhya 17.186|CC Madhya 17.186]]). We have to follow ''maharṣibhiḥ''. So "All ''ācāryas'' of India, they have taken ''sannyāsa'', so I am also taking ''sannyāsa''. The business is ''parātma-niṣṭha''." So what will be the benefit? ''Ahaṁ tariṣyāmi duranta-pāram'': "This ocean of nescience is ''duranta-pāram''. It is very, very difficult to cross over. But I'll cross over." How? Tamaḥ. This is darkness, ''tamaḥ''. ''Mukundāṅghri-niṣevayaiva'': "Simply by serving the lotus feet of Mukunda." Mukunda means "one who can give liberation, ''mukti''." Mukunda. | ||
</div> | </div> | ||
</div> | </div> | ||
</div> | </div> |
Latest revision as of 02:36, 9 August 2021
Expressions researched:
"So here are three daṇḍas. One daṇḍa, person. There are four daṇḍas. He is person, "I am." And the other three daṇḍa, my mind—kāya manaḥ vākya—my body and my words"
Conversations and Morning Walks
1977 Conversations and Morning Walks
So here are three daṇḍas. One daṇḍa, person. There are four daṇḍas. He is person, "I am." And the other three daṇḍa, my mind—kāya manaḥ vākya—my body and my words. "So I dedicate my mind, my body and my activities, parātma-niṣṭha, only for the service of the Supreme. So being situated in that position, following..." Pūrvatamair maharṣibhiḥ. It is not that I have introduced something new.