The River Sarasvatī is flowing in the Badarikāśrama area of the Himalayas. So the place indicated here is Śamyāprāsa in Badarikāśrama, where Śrī Vyāsadeva is residing.
Once upon a time he (Vyasadeva), as the sun rose, took his morning ablution in the waters of the Sarasvati and sat alone to concentrate: Difference between revisions
(Created page with "<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"Once upon a time he"|"Vyasadeva"|"as the sun rose, took his morning ablution in the waters of the Sarasvati and sat alone to c...") |
m (Moved from category 'Srimad Bhagavatam, Cantos 01 to 09 - 201 Chapters' to category 'Srimad Bhagavatam, Cantos 01 to 09 - All Verse Translations') |
||
Line 22: | Line 22: | ||
[[Category:Concentration]] | [[Category:Concentration]] | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 01 Chapter 04 - The Appearance of Sri Narada]] | [[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 01 Chapter 04 - The Appearance of Sri Narada]] | ||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Suta Gosvami - Vaniquotes]] | |||
[[Category:Srimad Bhagavatam, Cantos 01 to 09 - All Verse Translations]] | |||
</div> | </div> | ||
<div id="section"> | <div id="section"> |
Latest revision as of 09:13, 20 July 2020
Expressions researched:
"Once upon a time he"
|"Vyasadeva"
|"as the sun rose, took his morning ablution in the waters of the Sarasvati and sat alone to concentrate"
Srimad-Bhagavatam
SB Canto 1
Once upon a time he (Vyāsadeva), as the sun rose, took his morning ablution in the waters of the Sarasvatī and sat alone to concentrate.
Once upon a time he (Vyāsadeva), as the sun rose, took his morning ablution in the waters of the Sarasvatī and sat alone to concentrate.