Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


Dhira means one who is not disturbed. That requires training. In great dangerous position, one is not disturbed, that is not ordinary thing. Therefore the word has been used, dhira. Dhira and adhira: Difference between revisions

(Created page with "<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"Dhira means one who is not disturbed. That requires training. In great dangerous position, one is not disturbed, that is not o...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<div id="compilation">
<div id="compilation">
<div id="facts">
<div id="facts">
{{terms|"Dhira means one who is not disturbed. That requires training. In great dangerous position, one is not disturbed, that is not ordinary thing. Therefore the word has been used, dhira. Dhira and adhira"}}
{{terms|"''dhīra'' means one who is not disturbed. That requires training. In great dangerous position, one is not disturbed, that is not ordinary thing. Therefore the word has been used, ''dhīra. Dhīra'' and ''adhīra''"}}
{{notes|}}
{{notes|}}
{{compiler|Ratnavali}}
{{compiler|Ratnavali}}
Line 13: Line 13:
[[Category:One Who Is Not]]
[[Category:One Who Is Not]]
[[Category:Not Disturbed]]
[[Category:Not Disturbed]]
[[Category:Require]]
[[Category:Requires Training]]
[[Category:Training]]
[[Category:Greatest Danger]]
[[Category:Greatest Danger]]
[[Category:Dangerous Position]]
[[Category:Dangerous Position]]
Line 21: Line 20:
[[Category:Words]]
[[Category:Words]]
[[Category:Used]]
[[Category:Used]]
[[Category:Prabhupada Speaks - Lectures, 1966 - 1977]]
[[Category:Prabhupada Speaks - Lectures, 1973]]
[[Category:Prabhupada Speaks - Lectures, Srimad-Bhagavatam]]
[[Category:Prabhupada Speaks - in USA, Los Angeles]]
</div>
</div>
<div id="section">
<div id="section">
Line 33: Line 36:
</div>
</div>


<mp3player>https://vanipedia.s3.amazonaws.com/clip/730509SB-LOS_ANGELES_clip0.mp3</mp3player>
<div class="quote_link">
<div class="quote_link">
[[Vanisource:730509 - Lecture SB 01.08.47 - Los Angeles|730509 - Lecture SB 01.08.47 - Los Angeles]]
[[Vanisource:730509 - Lecture SB 01.08.47 - Los Angeles|730509 - Lecture SB 01.08.47 - Los Angeles]]
</div>
</div>
<div class="text">
<div class="text">
Prabhupāda: So when friends die, family members die, we talk of that we are not this body. Theo... Not theory; this is actually the fact. I say, you say, everyone says. At least, we have understood from Bhagavad-gītā, dehino 'smin yathā dehe ([[Vanisource:BG 2.13|BG 2.13]]), the body is different from the soul. And it is also clearly said, na hanyate hanyamāne śarīre ([[Vanisource:BG 2.20|BG 2.20]]). After the destruction of the body, the soul is not destroyed. He remains. He gets another body. Arjuna was also consoled by Kṛṣṇa that "Why you are so much anxious about your grandfather? He will get another body, new body. What is the use of this old body?"
So when friends die, family members die, we talk of that we are not this body. Theo . . . not theory, this is actually the fact. I say, you say, everyone says. At least, we have understood from ''Bhagavad-gītā'', ''dehino 'smin yathā dehe'' ([[vanisource:BG2.13 (1972)|BG 2.13]]), the body is different from the soul. And it is also clearly said, ''na hanyate hanyamāne śarīre'' ([[vanisource:BG2.20 (1972)|BG 2.20]]). After the destruction of the body, the soul is not destroyed. He remains. He gets another body. Arjuna was also consoled by Kṛṣṇa that, "Why you are so much anxious about your grandfather? He will get another body, new body. What is the use of this old body?"


So actually that is the fact. But still, why a man becomes aggrieved when the body is lost? That is explained here, that sneha-moha, illusion of affection. Actually, there is nothing to be aggrieved. Tathā dehāntara-prāptir dhīras tatra na muhyati ([[Vanisource:BG 2.13|BG 2.13]]). Dhīra, those who are sober, they are not bewildered. Sober man knows that "My this relative, my father or my brother, my grandfather, his death means he is changing this body. He is going to another body. He is not dead."
So actually that is the fact. But still, why a man becomes aggrieved when the body is lost? That is explained here, that ''sneha-moha'', illusion of affection. Actually, there is nothing to be aggrieved. ''Tathā dehāntara-prāptir dhīras tatra na muhyati'' ([[vanisource:BG2.13 (1972)|BG 2.13]]). ''Dhīra'', those who are sober, they are not bewildered. Sober man knows that "My this relative, my father or my brother, my grandfather, his death means he is changing this body. He is going to another body. He is not dead."


So dhīra... Dhīra means one who is not disturbed. That requires training. In great dangerous position, one is not disturbed, that is not ordinary thing. Therefore the word has been used, dhīra. Dhīra and adhīra. There are two classes of men. Dhīra means acts very conscientiously, without being disturbed by the external factors. I have explained several times the dhīra. The example of dhīra is given in the Kumāra-sambhava poetry by Kālidāsa. We had our syllabus studying Kumāra-sambhava in our I.A. class in college. So there the example, Kālidāsa is giving example: the dhīra is Lord Śiva. Just see.
So ''dhīra'' . . . ''dhīra'' means one who is not disturbed. That requires training. In great dangerous position, one is not disturbed, that is not ordinary thing. Therefore the word has been used, ''dhīra. Dhīra'' and ''adhīra''. There are two classes of men. ''Dhīra'' means acts very conscientiously, without being disturbed by the external factors. I have explained several times the ''dhīra''. The example of ''dhīra'' is given in the ''Kumāra-sambhava'' poetry by Kālidāsa. We had our syllabus studying ''Kumāra-sambhava'' in our I.A. class in college. So there the example, Kālidāsa is giving example: the ''dhīra'' is Lord Śiva. Just see.


The story is when Lord Śiva lost his wife in the dakṣa-yajña... Dākṣāyaṇī, daughter of Mahārāja Dakṣa, became the wife of Lord Śiva. And because Lord Śiva sometimes by chance did not show any good respect to Dakṣa, so there was misunderstanding between the son-in-law and father-in-law, and the episode ended that Dākṣāyaṇī, the wife of Lord Śiva, gave her life. His (her) father was very much angry upon the son-in-law. So she wanted to mitigate the misunderstanding, but her father was very stubborn. So at last she said, "My dear father, you are thinking of Lord Śiva, my husband, as ordinary man, and you have become so angry. So this is due... You are thinking that I am your daughter. So all right, I have got this body from you. I am returning you." So she immediately died.
The story is when Lord Śiva lost his wife in the ''dakṣa-yajña'' . . . Dākṣāyaṇī, daughter of Mahārāja Dakṣa, became the wife of Lord Śiva. And because Lord Śiva sometimes by chance did not show any good respect to Dakṣa, so there was misunderstanding between the son-in-law and father-in-law, and the episode ended that Dākṣāyaṇī, the wife of Lord Śiva, gave her life. His (her) father was very much angry upon the son-in-law. So she wanted to mitigate the misunderstanding, but her father was very stubborn. So at last she said: "My dear father, you are thinking of Lord Śiva, my husband, as ordinary man, and you have become so angry. So this is due . . . you are thinking that I am your daughter. So all right, I have got this body from you. I am returning you." So she immediately died.
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>

Latest revision as of 07:58, 1 June 2022

Expressions researched:
"dhīra means one who is not disturbed. That requires training. In great dangerous position, one is not disturbed, that is not ordinary thing. Therefore the word has been used, dhīra. Dhīra and adhīra"

Lectures

Srimad-Bhagavatam Lectures

Dhira means one who is not disturbed. That requires training. In great dangerous position, one is not disturbed, that is not ordinary thing. Therefore the word has been used, dhira. Dhira and adhira. There are two classes of men. Dhira means acts very conscientiously, without being disturbed by the external factors.


So when friends die, family members die, we talk of that we are not this body. Theo . . . not theory, this is actually the fact. I say, you say, everyone says. At least, we have understood from Bhagavad-gītā, dehino 'smin yathā dehe (BG 2.13), the body is different from the soul. And it is also clearly said, na hanyate hanyamāne śarīre (BG 2.20). After the destruction of the body, the soul is not destroyed. He remains. He gets another body. Arjuna was also consoled by Kṛṣṇa that, "Why you are so much anxious about your grandfather? He will get another body, new body. What is the use of this old body?"

So actually that is the fact. But still, why a man becomes aggrieved when the body is lost? That is explained here, that sneha-moha, illusion of affection. Actually, there is nothing to be aggrieved. Tathā dehāntara-prāptir dhīras tatra na muhyati (BG 2.13). Dhīra, those who are sober, they are not bewildered. Sober man knows that "My this relative, my father or my brother, my grandfather, his death means he is changing this body. He is going to another body. He is not dead."

So dhīra . . . dhīra means one who is not disturbed. That requires training. In great dangerous position, one is not disturbed, that is not ordinary thing. Therefore the word has been used, dhīra. Dhīra and adhīra. There are two classes of men. Dhīra means acts very conscientiously, without being disturbed by the external factors. I have explained several times the dhīra. The example of dhīra is given in the Kumāra-sambhava poetry by Kālidāsa. We had our syllabus studying Kumāra-sambhava in our I.A. class in college. So there the example, Kālidāsa is giving example: the dhīra is Lord Śiva. Just see.

The story is when Lord Śiva lost his wife in the dakṣa-yajña . . . Dākṣāyaṇī, daughter of Mahārāja Dakṣa, became the wife of Lord Śiva. And because Lord Śiva sometimes by chance did not show any good respect to Dakṣa, so there was misunderstanding between the son-in-law and father-in-law, and the episode ended that Dākṣāyaṇī, the wife of Lord Śiva, gave her life. His (her) father was very much angry upon the son-in-law. So she wanted to mitigate the misunderstanding, but her father was very stubborn. So at last she said: "My dear father, you are thinking of Lord Śiva, my husband, as ordinary man, and you have become so angry. So this is due . . . you are thinking that I am your daughter. So all right, I have got this body from you. I am returning you." So she immediately died.