Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


All things befitting the marriage ceremony of an emperor's daughter were awarded to Kardama Muni, who was until now observing celibacy as a brahmacari. The bride, Devahuti, was very richly dressed with ornaments and clothing: Difference between revisions

(Created page with '<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"All things befitting the marriage ceremony of an emperor's daughter were awarded to Kardama Muni, who was until now observing cel…')
 
(Removed from deleted category 'Was')
Line 21: Line 21:
[[Category:Who Was]]
[[Category:Who Was]]
[[Category:Until]]
[[Category:Until]]
[[Category:Now]]
[[Category:Observe]]
[[Category:Observe]]
[[Category:Celibacy]]
[[Category:Celibacy]]
Line 27: Line 26:
[[Category:bride]]
[[Category:bride]]
[[Category:Devahuti]]
[[Category:Devahuti]]
[[Category:Was]]
[[Category:Very]]
[[Category:Very]]
[[Category:Rich]]
[[Category:Rich]]
Line 34: Line 32:
[[Category:Ornaments]]
[[Category:Ornaments]]
[[Category:Cloth]]
[[Category:Cloth]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 03 Chapter 22 Purports - The Marriage of Kardama Muni and Devahuti]]
[[Category:Srimad Bhagavatam, Canto 03 Purports]]
</div>
</div>
<div id="Srimad-Bhagavatam" class="section" sec_index="1" parent="compilation" text="Srimad-Bhagavatam"><h2>Srimad-Bhagavatam</h2>
<div id="Srimad-Bhagavatam" class="section" sec_index="1" parent="compilation" text="Srimad-Bhagavatam"><h2>Srimad-Bhagavatam</h2>

Revision as of 11:51, 2 March 2021

Expressions researched:
"All things befitting the marriage ceremony of an emperor's daughter were awarded to Kardama Muni, who was until now observing celibacy as a brahmacari. The bride, Devahuti, was very richly dressed with ornaments and clothing"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 3

All things befitting the marriage ceremony of an emperor's daughter were awarded to Kardama Muni, who was until now observing celibacy as a brahmacārī. The bride, Devahūti, was very richly dressed with ornaments and clothing.
SB 3.22.23, Translation and Purport:

Empress Śatarūpā lovingly gave most valuable presents, suitable for the occasion, such as jewelry, clothes and household articles, in dowry to the bride and bridegroom.

The custom of giving one's daughter in charity with a dowry is still current in India. The gifts are given according to the position of the father of the bride. Pāribarhān mahā-dhanān means the dowry which must be awarded to the bridegroom at the time of marriage. Here mahā-dhanān means greatly valuable gifts befitting the dowry of an empress. The words bhūṣā-vāsaḥ paricchadān also appear here. Bhūṣā means "ornaments," vāsaḥ means "clothing," and paricchadān means "various household articles." All things befitting the marriage ceremony of an emperor's daughter were awarded to Kardama Muni, who was until now observing celibacy as a brahmacārī. The bride, Devahūti, was very richly dressed with ornaments and clothing.

In this way Kardama Muni was married with full opulence to a qualified wife and was endowed with the necessary paraphernalia for household life. In the Vedic way of marriage such a dowry is still given to the bridegroom by the father of the bride; even in poverty-stricken India there are marriages where hundreds and thousands of rupees are spent for a dowry. The dowry system is not illegal, as some have tried to prove. The dowry is a gift given to the daughter by the father to show good will, and it is compulsory. In rare cases where the father is completely unable to give a dowry, it is enjoined that he must at least give a fruit and a flower. As stated in Bhagavad-gītā, God can also be pleased even by a fruit and a flower. When there is financial inability and no question of accumulating a dowry by another means, one can give a fruit and flower for the satisfaction of the bridegroom.