undefined
Of weapons I am the thunderbolt; among cows I am the surabhi, givers of abundant milk. Of procreators I am Kandarpa, the god of love, and of serpents I am Vasuki, the chief. BG 10.28 - 1972
Expressions researched:
"Of weapons I am the thunderbolt; among cows I am the surabhi, givers of abundant milk. Of procreators I am Kandarpa, the god of love, and of serpents I am Vāsuki, the chief"
Bhagavad-gita As it is
BG Chapters 7 - 12
Of weapons I am the thunderbolt; among cows I am the surabhi, givers of abundant milk. Of procreators I am Kandarpa, the god of love, and of serpents I am Vāsuki, the chief.
Of weapons I am the thunderbolt; among cows I am the surabhi, givers of abundant milk. Of procreators I am Kandarpa, the god of love, and of serpents I am Vāsuki, the chief.
Categories:
- Weapons
- Krsna's Thunderbolt
- Among
- Cow
- Surabhi
- Giver
- Abundant
- Milk
- Procreation
- Kandarpa
- Krsna's Love
- Serpent
- Vasuki
- Chief
- Bhagavad-gita As It Is - 1972 Translations, Chapter 10 - Vaniquotes
- Bhagavad-gita As It Is - 1972 Translations, Chapter 10 - Vaniquotes by Verse Order
- Bhagavad-gita As It Is - 1972 Translations, Chapters 01 to 18 - Vaniquotes
Page Title: | Of weapons I am the thunderbolt; among cows I am the surabhi, givers of abundant milk. Of procreators I am Kandarpa, the god of love, and of serpents I am Vasuki, the chief. BG 10.28 - 1972 |
Compiler: | SharmisthaK |
Created: | 2018-12-17, 10:37:07 |
Totals by Section: | BG=0, SB=0, CC=0, OB=0, Lec=0, Con=0, Let=0 |
No. of Quotes: | 1 |