Generated next (from the ocean of milk) was the parijata flower, which decorates the celestial planets. O King (Pariksit), as you fulfill the desires of everyone on this planet by fulfilling all ambitions, the parijata fulfills the desires of everyone: Difference between revisions
(Created page with '<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"Generated next (from the ocean of milk) was the parijata flower, which decorates the celestial planets. O King, as you fulfill th…') |
m (Text replacement - "\[\[Category:(after|all|also|any|are|but|by|can|even|for|from|get|has|have|his|how|into|it is|not|now|own|such|that|them|then|there|they|this|thus|to be|upon|was|who|will|you)\]\] " to "") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<div id="compilation"> | <div id="compilation"> | ||
<div id="facts"> | <div id="facts"> | ||
{{terms|"Generated next | {{terms|"Generated next was the parijata flower, which decorates the celestial planets. O King, as you fulfill the desires of everyone on this planet by fulfilling all ambitions, the parijata fulfills the desires of everyone"}} | ||
{{notes|}} | {{notes|}} | ||
{{compiler|MadhuGopaldas}} | {{compiler|MadhuGopaldas}} | ||
{{complete| | {{complete|ALL}} | ||
{{first|04Oct12}} | {{first|04Oct12}} | ||
{{last|04Oct12}} | {{last|04Oct12}} | ||
{{totals_by_section|BG=0|SB= | {{totals_by_section|BG=0|SB=1|CC=0|OB=0|Lec=0|Con=0|Let=0}} | ||
{{total| | {{total|1}} | ||
{{toc right}} | {{toc right}} | ||
[[Category:Generate]] | [[Category:Generate]] | ||
[[Category:next]] | [[Category:next]] | ||
[[Category:Ocean of Milk]] | [[Category:Ocean of Milk]] | ||
[[Category:Parijata]] | [[Category:Parijata]] | ||
[[Category:Flower]] | [[Category:Flower]] | ||
Line 23: | Line 20: | ||
[[Category:Planets]] | [[Category:Planets]] | ||
[[Category:Pariksit]] | [[Category:Pariksit]] | ||
</div></div> | [[Category:fulfill]] | ||
[[Category:Desire]] | |||
[[Category:Everyone]] | |||
[[Category:Earth - Our Planet]] | |||
[[Category:Fulfill]] | |||
[[Category:Ambition]] | |||
</div> | |||
<div id="Srimad-Bhagavatam" class="section" sec_index="1" parent="compilation" text="Srimad-Bhagavatam"><h2>Srimad-Bhagavatam</h2> | |||
</div> | |||
<div id="SB_Canto_8" class="sub_section" sec_index="8" parent="Srimad-Bhagavatam" text="SB Canto 8"><h3>SB Canto 8</h3> | |||
</div> | |||
<div id="SB886_0" class="quote" parent="SB_Canto_8" book="SB" index="240" link="SB 8.8.6" link_text="SB 8.8.6"> | |||
<div class="heading">Generated thereafter from the great ocean were the celebrated gems Kaustubha-maṇi and Padmarāga-maṇi. Lord Viṣṇu, to decorate His chest, desired to possess them. Generated next was the pārijāta flower, which decorates the celestial planets. O King, as you fulfill the desires of everyone on this planet by fulfilling all ambitions, the pārijāta fulfills the desires of everyone. | |||
</div> | |||
<span class="link">[[Vanisource:SB 8.8.6|SB 8.8.6, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Generated thereafter from the great ocean were the celebrated gems Kaustubha-maṇi and Padmarāga-maṇi. Lord Viṣṇu, to decorate His chest, desired to possess them. Generated next was the pārijāta flower, which decorates the celestial planets. O King, as you fulfill the desires of everyone on this planet by fulfilling all ambitions, the pārijāta fulfills the desires of everyone.</p> | |||
</div> | |||
</div> | |||
</div> |
Revision as of 18:06, 7 March 2021
Expressions researched:
"Generated next was the parijata flower, which decorates the celestial planets. O King, as you fulfill the desires of everyone on this planet by fulfilling all ambitions, the parijata fulfills the desires of everyone"
Srimad-Bhagavatam
SB Canto 8
Generated thereafter from the great ocean were the celebrated gems Kaustubha-maṇi and Padmarāga-maṇi. Lord Viṣṇu, to decorate His chest, desired to possess them. Generated next was the pārijāta flower, which decorates the celestial planets. O King, as you fulfill the desires of everyone on this planet by fulfilling all ambitions, the pārijāta fulfills the desires of everyone.
SB 8.8.6, Translation: Generated thereafter from the great ocean were the celebrated gems Kaustubha-maṇi and Padmarāga-maṇi. Lord Viṣṇu, to decorate His chest, desired to possess them. Generated next was the pārijāta flower, which decorates the celestial planets. O King, as you fulfill the desires of everyone on this planet by fulfilling all ambitions, the pārijāta fulfills the desires of everyone.