Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


With words saturated with love and affection, Devayani said to King Yayati: O great hero, O King, conqueror of the cities of your enemies, by accepting my hand you have accepted me as your married wife: Difference between revisions

(Created page with "<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"With words saturated with love and affection, Devayānī said to King Yayāti: O great hero, O King, conqueror of the cities o...")
 
m (Moved from category 'Srimad-Bhagavatam, Canto 09 Chapter 18 - King Yayati Regains His Youth' to category 'Srimad Bhagavatam, Cantos 01 to 09 - All Verse Translations')
 
Line 29: Line 29:
[[Category:Marriage]]
[[Category:Marriage]]
[[Category:Wife]]
[[Category:Wife]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 09 Chapter 18 - King Yayati Regains His Youth]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Devayani, wife of Yayati Maharaja - Vaniquotes]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Devayani, wife of Yayati Maharaja - Vaniquotes]]
[[Category:Srimad Bhagavatam, Cantos 01 to 09 - All Verse Translations]]
</div>
</div>
<div id="section">
<div id="section">

Latest revision as of 15:40, 2 August 2020

Expressions researched:
"With words saturated with love and affection, Devayānī said to King Yayāti: O great hero, O King, conqueror of the cities of your enemies, by accepting my hand you have accepted me as your married wife"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 9

With words saturated with love and affection, Devayānī said to King Yayāti: O great hero, O King, conqueror of the cities of your enemies, by accepting my hand you have accepted me as your married wife. Let me not be touched by others, for our relationship as husband and wife has been made possible by providence, not by any human being.

With words saturated with love and affection, Devayānī said to King Yayāti: O great hero, O King, conqueror of the cities of your enemies, by accepting my hand you have accepted me as your married wife. Let me not be touched by others, for our relationship as husband and wife has been made possible by providence, not by any human being.

While taking Devayānī out of the well, King Yayāti must certainly have appreciated her youthful beauty, and therefore he might have asked her which caste she belonged to. Thus Devayānī would have immediately replied, "We are already married because you have accepted my hand." Uniting the hands of the bride and bridegroom is a system perpetually existing in all societies. Therefore, as soon as Yayāti accepted Devayānī's hand, they could be regarded as married. Because Devayānī was enamored with the hero Yayāti, she requested him not to change his mind and let another come to marry her.