Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


The human form of body is meant for understanding the self and the Supreme Self, the Supreme Personality of Godhead, both of whom are transcendentally situated: Difference between revisions

(Created page with '<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"The human form of body is meant for understanding the self and the Supreme Self, the Supreme Personality of Godhead, both of whom…')
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<div id="compilation">
<div id="compilation">
<div id="facts">
<div id="facts">
{{terms|"The human form of body is meant for understanding the self and the Supreme Self, the Supreme Personality of Godhead, both of whom are transcendentally situated"}}
{{terms|"The human form of body is meant for understanding the self and the Supreme Self"}}
{{notes|}}
{{notes|}}
{{compiler|Narottama}}
{{compiler|Narottama}}
Line 12: Line 12:
[[Category:Human Form of Body]]
[[Category:Human Form of Body]]
[[Category:Is Meant For]]
[[Category:Is Meant For]]
[[Category:Understanding]]
[[Category:Understanding The Self]]
[[Category:The Self]]
[[Category:Supreme Self]]
[[Category:Supreme Self]]
[[Category:Supreme Personality of Godhead]]
[[Category:Supreme Personality of Godhead]]
Line 20: Line 19:
[[Category:Transcendental]]
[[Category:Transcendental]]
[[Category:Situated]]
[[Category:Situated]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vaniquotes]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 07 Chapter 15 - Instructions for Civilized Human Beings]]
[[Category:Srimad Bhagavatam, Cantos 01 to 09 - All Verse Translations]]
</div>
</div>
<div id="Srimad-Bhagavatam" class="section" sec_index="1" parent="compilation" text="Srimad-Bhagavatam"><h2>Srimad-Bhagavatam</h2>
<div id="Srimad-Bhagavatam" class="section" sec_index="1" parent="compilation" text="Srimad-Bhagavatam"><h2>Srimad-Bhagavatam</h2>
Line 27: Line 29:
<div id="SB71540_0" class="quote" parent="SB_Canto_7" book="SB" index="654" link="SB 7.15.40" link_text="SB 7.15.40">
<div id="SB71540_0" class="quote" parent="SB_Canto_7" book="SB" index="654" link="SB 7.15.40" link_text="SB 7.15.40">
<div class="heading">The human form of body is meant for understanding the self and the Supreme Self, the Supreme Personality of Godhead, both of whom are transcendentally situated. If both of them can be understood when one is purified by advanced knowledge, for what reason and for whom does a foolish, greedy person maintain the body for sense gratification?
<div class="heading">The human form of body is meant for understanding the self and the Supreme Self, the Supreme Personality of Godhead, both of whom are transcendentally situated. If both of them can be understood when one is purified by advanced knowledge, for what reason and for whom does a foolish, greedy person maintain the body for sense gratification?
</div>
</div>
<span class="link">[[Vanisource:SB 7.15.40|SB 7.15.40, Translation and Purport]]: </span><div class="trans text">The human form of body is meant for understanding the self and the Supreme Self, the Supreme Personality of Godhead, both of whom are transcendentally situated. If both of them can be understood when one is purified by advanced knowledge, for what reason and for whom does a foolish, greedy person maintain the body for sense gratification?
<span class="link">[[Vanisource:SB 7.15.40|SB 7.15.40, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">The human form of body is meant for understanding the self and the Supreme Self, the Supreme Personality of Godhead, both of whom are transcendentally situated. If both of them can be understood when one is purified by advanced knowledge, for what reason and for whom does a foolish, greedy person maintain the body for sense gratification?</p>
</div>
</div>
<div class="purport text">Of course, everyone in this material world is interested in maintaining the body for sense gratification, but by cultivating knowledge one should gradually understand that the body is not the self. Both the soul and the Supersoul are transcendental to the material world. This is to be understood in the human form of life, especially when one takes sannyāsa. A sannyāsī, one who has understood the self, should be engaged in elevating the self and associating with the Superself. Our Kṛṣṇa consciousness movement is meant for elevating the living being for promotion back home, back to Godhead. Seeking such elevation is one's duty in the human form of life. Unless one performs this duty, why should one maintain the body? Especially if a sannyāsī not only maintains the body by ordinary means but does everything to maintain the body, including even eating meat and other abominable things, he must be a lampaṭaḥ, a greedy person simply engaged in sense gratification. A sannyāsī must specifically remove himself from the urges of the tongue, belly and genitals, which disturb one as long as one is not fully aware that the body is separate from the soul.
<div class="purport text"><p>Of course, everyone in this material world is interested in maintaining the body for sense gratification, but by cultivating knowledge one should gradually understand that the body is not the self. Both the soul and the Supersoul are transcendental to the material world. This is to be understood in the human form of life, especially when one takes sannyāsa. A sannyāsī, one who has understood the self, should be engaged in elevating the self and associating with the Superself. Our Kṛṣṇa consciousness movement is meant for elevating the living being for promotion back home, back to Godhead. Seeking such elevation is one's duty in the human form of life. Unless one performs this duty, why should one maintain the body? Especially if a sannyāsī not only maintains the body by ordinary means but does everything to maintain the body, including even eating meat and other abominable things, he must be a lampaṭaḥ, a greedy person simply engaged in sense gratification. A sannyāsī must specifically remove himself from the urges of the tongue, belly and genitals, which disturb one as long as one is not fully aware that the body is separate from the soul.</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>

Latest revision as of 03:53, 26 May 2022

Expressions researched:
"The human form of body is meant for understanding the self and the Supreme Self"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 7

The human form of body is meant for understanding the self and the Supreme Self, the Supreme Personality of Godhead, both of whom are transcendentally situated. If both of them can be understood when one is purified by advanced knowledge, for what reason and for whom does a foolish, greedy person maintain the body for sense gratification?
SB 7.15.40, Translation and Purport:

The human form of body is meant for understanding the self and the Supreme Self, the Supreme Personality of Godhead, both of whom are transcendentally situated. If both of them can be understood when one is purified by advanced knowledge, for what reason and for whom does a foolish, greedy person maintain the body for sense gratification?

Of course, everyone in this material world is interested in maintaining the body for sense gratification, but by cultivating knowledge one should gradually understand that the body is not the self. Both the soul and the Supersoul are transcendental to the material world. This is to be understood in the human form of life, especially when one takes sannyāsa. A sannyāsī, one who has understood the self, should be engaged in elevating the self and associating with the Superself. Our Kṛṣṇa consciousness movement is meant for elevating the living being for promotion back home, back to Godhead. Seeking such elevation is one's duty in the human form of life. Unless one performs this duty, why should one maintain the body? Especially if a sannyāsī not only maintains the body by ordinary means but does everything to maintain the body, including even eating meat and other abominable things, he must be a lampaṭaḥ, a greedy person simply engaged in sense gratification. A sannyāsī must specifically remove himself from the urges of the tongue, belly and genitals, which disturb one as long as one is not fully aware that the body is separate from the soul.