Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


As for us, who are all rogues and debauchees born of an envious family of demons, how have we received Your mercy? It has been possible only because Your mercy is causeless: Difference between revisions

No edit summary
No edit summary
 
Line 14: Line 14:
[[Category:Rogue]]
[[Category:Rogue]]
[[Category:Debauch]]
[[Category:Debauch]]
[[Category:Born Of...]]
[[Category:Birth of Demons]]
[[Category:Envious]]
[[Category:Envious]]
[[Category:Demon Family]]
[[Category:Demon Family]]

Latest revision as of 07:00, 7 October 2024

Expressions researched:
"But as for us, who are all rogues and debauchees born of an envious family of demons, how have we received Your mercy? It has been possible only because Your mercy is causeless"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 8

But as for us, who are all rogues and debauchees born of an envious family of demons, how have we received Your mercy? It has been possible only because Your mercy is causeless.

O supreme shelter of everyone, great personalities like Brahmā enjoy their perfection simply by tasting the honey of rendering service at Your lotus feet. But as for us, who are all rogues and debauchees born of an envious family of demons, how have we received Your mercy? It has been possible only because Your mercy is causeless.