I wish that all copies, before finally going to the press, must be thoroughly revised and edited so that there may not be any mistakes especially of spelling and grammar or of the Sanskrit names

From Vaniquotes
Jump to: navigation, search

Expressions researched:
"I wish that all copies, before finally going to the press, must be thoroughly revised and edited so that there may not be any mistakes especially of spelling and grammar or of the Sanskrit names"

Correspondence

1970 Correspondence

I wish that all copies, before finally going to the press, must be thoroughly revised and edited so that there may not be any mistakes especially of spelling and grammar or of the Sanskrit names. So how to finish it, I do not know.
Letter to Satsvarupa -- Los Angeles 25 January, 1970:

Please accept my blessings. I have not heard from you since a few weeks. I hope you are well and everything is going nicely there.

Regarding tape transcription: many devotees are ready to help in this matter. I want to send daily one tape, and to finish one tape transcription and editing it takes about one week. Under the circumstances, if there are four or five men transcribing, then at least four finished manuscripts come out per week. Many devotees are ready to transcribe; like in Detroit there is Bhagavan das; in Buffalo, Rupanuga; in Berkeley, Hamsaduta; as well as here, Devananda. But how to adjust things?

Do you think that their transcribing will help you, or do you want to transcribe yourself? I wish that all copies, before finally going to the press, must be thoroughly revised and edited so that there may not be any mistakes especially of spelling and grammar or of the Sanskrit names. So how to finish it, I do not know. So give me your directions about this immediately. Whether I shall send the tapes directly to you or to other centers who are ready to help?

How many pages and up to which chapter is the Krishna book finished up to now? How many pictures are ready? If you can let me know all these points, it will be very nice.