Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


Upon seeing peacock feathers in front of Her, this girl suddenly begins trembling: Difference between revisions

(Created page with "<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"‘Upon seeing peacock feathers in front of Her, this girl suddenly begins trembling"}} {{notes|}} {{compiler|undefined}} {{co...")
 
(Removed from deleted category 'Upon')
 
Line 3: Line 3:
{{terms|"‘Upon seeing peacock feathers in front of Her, this girl suddenly begins trembling"}}
{{terms|"‘Upon seeing peacock feathers in front of Her, this girl suddenly begins trembling"}}
{{notes|}}
{{notes|}}
{{compiler|undefined}}
{{compiler|MahaprabhuCaitanya}}
{{complete|ALL}}
{{complete|ALL}}
{{first|2017-05-20T23:41:06Z}}
{{first|2017-05-20T23:41:06Z}}
Line 10: Line 10:
{{total|1}}
{{total|1}}
{{toc right}}
{{toc right}}
[[Category:Upon]]
[[Category:Radharani's Seeing]]
[[Category:See]]
[[Category:Krsna's Peacock Feather]]
[[Category:Krsna's Peacock Feather]]
[[Category:In Front Of]]
[[Category:In Front Of Radharani]]
[[Category:Radharani]]
[[Category:Radharani As a Girl]]
[[Category:Girl]]
[[Category:Radharani Suddenly]]
[[Category:Suddenly]]
[[Category:Radharani Begins]]
[[Category:Begins]]
[[Category:Radharani's Trembling]]
[[Category:Trembling]]
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta, Antya-lila Chapter 01 - Srila Rupa Gosvami's Second Meeting With the Lord]]
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta, Antya-lila Chapter 01 - Srila Rupa Gosvami's Second Meeting With the Lord]]
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - 62 Chapters]]
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta, Antya-lila 20 Chapters]]
</div>
</div>
<div id="section">
<div id="section">
Line 36: Line 36:
</div>
</div>
<div class="quote_translation">
<div class="quote_translation">
TRANSLATION
 


“‘Upon seeing peacock feathers in front of Her, this girl suddenly begins trembling. When She sometimes sees a necklace of guñjā [small conchshells], She sheds tears and cries loudly. I do not know what kind of new ecstatic influence has entered the heart of this poor girl. It has imbued Her with the dancing attitude of a player creating wonderful, unprecedented dances on a stage.’
“‘Upon seeing peacock feathers in front of Her, this girl suddenly begins trembling. When She sometimes sees a necklace of guñjā [small conchshells], She sheds tears and cries loudly. I do not know what kind of new ecstatic influence has entered the heart of this poor girl. It has imbued Her with the dancing attitude of a player creating wonderful, unprecedented dances on a stage.’
</div>
</div>
<div class="text">
<div class="text">
'''PURPORT'''


This verse (Vidagdha-mādhava 2.15) is spoken by Mukharā, a friend of Lord Kṛṣṇa’s grandmother, in a conversation with Paurṇamāsī, the grandmother of Madhumaṅgala.
This verse (Vidagdha-mādhava 2.15) is spoken by Mukharā, a friend of Lord Kṛṣṇa’s grandmother, in a conversation with Paurṇamāsī, the grandmother of Madhumaṅgala.

Latest revision as of 14:04, 3 March 2021

Expressions researched:
"‘Upon seeing peacock feathers in front of Her, this girl suddenly begins trembling"

Sri Caitanya-caritamrta

CC Antya-lila

“‘Upon seeing peacock feathers in front of Her, this girl suddenly begins trembling. When She sometimes sees a necklace of guñjā [small conchshells], She sheds tears and cries loudly. I do not know what kind of new ecstatic influence has entered the heart of this poor girl. It has imbued Her with the dancing attitude of a player creating wonderful, unprecedented dances on a stage.’.


‘Upon seeing peacock feathers in front of Her, this girl suddenly begins trembling. When She sometimes sees a necklace of guñjā [small conchshells], She sheds tears and cries loudly. I do not know what kind of new ecstatic influence has entered the heart of this poor girl. It has imbued Her with the dancing attitude of a player creating wonderful, unprecedented dances on a stage.’

This verse (Vidagdha-mādhava 2.15) is spoken by Mukharā, a friend of Lord Kṛṣṇa’s grandmother, in a conversation with Paurṇamāsī, the grandmother of Madhumaṅgala.