Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


The word indra-ha refers to an asura who is always eager to kill Indra. An enemy of Indra is naturally a friend to the asuras, but the word indra-ha also refers to one who follows Indra or who is obedient to him: Difference between revisions

(Created page with "<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"The word indra-hā refers to an asura who is always eager to kill Indra. An enemy of Indra is naturally a friend to the asuras...")
 
No edit summary
 
Line 11: Line 11:
{{toc right}}
{{toc right}}
[[Category:Meaning of Sanskrit Words]]
[[Category:Meaning of Sanskrit Words]]
[[Category:Indra]]
[[Category:Asura]]
[[Category:Asura]]
[[Category:Who Is]]
[[Category:Who Is]]
[[Category:Is Always]]
[[Category:Is Always]]
[[Category:Eager]]
[[Category:Eager]]
[[Category:Kill]]
[[Category:Killing Indra]]
[[Category:Enemy]]
[[Category:Enemy]]
[[Category:Naturally]]
[[Category:Naturally]]

Latest revision as of 04:55, 21 March 2024

Expressions researched:
"The word indra-hā refers to an asura who is always eager to kill Indra. An enemy of Indra is naturally a friend to the asuras, but the word indra-hā also refers to one who follows Indra or who is obedient to him"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 6

The word indra-hā refers to an asura who is always eager to kill Indra. An enemy of Indra is naturally a friend to the asuras, but the word indra-hā also refers to one who follows Indra or who is obedient to him. When one becomes a devotee of Indra, he is certainly a friend to the demigods. Thus the words indra-hādeva-bāndhavaḥ are equivocal, for they say, "Your son will kill Indra, but he will be very friendly to the demigods." If a person actually became a friend of the demigods, he certainly would not be able to kill Indra.

Kaśyapa Muni said: My dear gentle wife, if you follow my instructions regarding this vow for at least one year, you will surely get a son who will be able to kill Indra. However, if you deviate from this vow of following the Vaiṣṇava principles, you will get a son who will be favorable to Indra.

The word indra-hā refers to an asura who is always eager to kill Indra. An enemy of Indra is naturally a friend to the asuras, but the word indra-hā also refers to one who follows Indra or who is obedient to him. When one becomes a devotee of Indra, he is certainly a friend to the demigods. Thus the words indra-hādeva-bāndhavaḥ are equivocal, for they say, "Your son will kill Indra, but he will be very friendly to the demigods." If a person actually became a friend of the demigods, he certainly would not be able to kill Indra.