Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


The musicians in the upper planetary systems are called Gandharvas, and the dancing girls are called Apsaras: Difference between revisions

(Created page with '<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"The musicians in the upper planetary systems are called Gandharvas, and the dancing girls are called Apsaras"}} {{notes|}} {{comp…')
 
No edit summary
 
Line 17: Line 17:
[[Category:Girl]]
[[Category:Girl]]
[[Category:Apsaras]]
[[Category:Apsaras]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 03 Chapter 20 Purports - Conversation Between Maitreya and Vidura]]
[[Category:Srimad Bhagavatam, Canto 03 Purports]]
</div>
</div>
<div id="Srimad-Bhagavatam" class="section" sec_index="1" parent="compilation" text="Srimad-Bhagavatam"><h2>Srimad-Bhagavatam</h2>
<div id="Srimad-Bhagavatam" class="section" sec_index="1" parent="compilation" text="Srimad-Bhagavatam"><h2>Srimad-Bhagavatam</h2>
Line 25: Line 27:
<div class="heading">The musicians in the upper planetary systems are called Gandharvas, and the dancing girls are called Apsarās.
<div class="heading">The musicians in the upper planetary systems are called Gandharvas, and the dancing girls are called Apsarās.
</div>
</div>
<span class="link">[[Vanisource:SB 3.20.38|SB 3.20.38, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">With a laugh full of deep significance, the worshipful Brahmā then evolved by his own loveliness, which seemed to enjoy itself by itself, the hosts of Gandharvas and Apsarās.</p>
<span class="link">[[Vanisource:SB 3.20.38|SB 3.20.38, Translation and Purport]]:  
</span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">With a laugh full of deep significance, the worshipful Brahmā then evolved by his own loveliness, which seemed to enjoy itself by itself, the hosts of Gandharvas and Apsarās.</p>
</div>
</div>
<div class="purport text"><p>The musicians in the upper planetary systems are called Gandharvas, and the dancing girls are called Apsarās. After being attacked by the demons and evolving a form of a beautiful woman in the twilight, Brahmā next created Gandharvas and Apsarās. Music and dancing employed in sense gratification are to be accepted as demoniac, but the same music and dancing, when employed in glorifying the Supreme Lord as kīrtana, are transcendental, and they bring about a life completely fit for spiritual enjoyment.</p>
<div class="purport text"><p>The musicians in the upper planetary systems are called Gandharvas, and the dancing girls are called Apsarās. After being attacked by the demons and evolving a form of a beautiful woman in the twilight, Brahmā next created Gandharvas and Apsarās. Music and dancing employed in sense gratification are to be accepted as demoniac, but the same music and dancing, when employed in glorifying the Supreme Lord as kīrtana, are transcendental, and they bring about a life completely fit for spiritual enjoyment.</p>

Latest revision as of 14:36, 1 September 2020

Expressions researched:
"The musicians in the upper planetary systems are called Gandharvas, and the dancing girls are called Apsaras"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 3

The musicians in the upper planetary systems are called Gandharvas, and the dancing girls are called Apsarās.

SB 3.20.38, Translation and Purport:

With a laugh full of deep significance, the worshipful Brahmā then evolved by his own loveliness, which seemed to enjoy itself by itself, the hosts of Gandharvas and Apsarās.

The musicians in the upper planetary systems are called Gandharvas, and the dancing girls are called Apsarās. After being attacked by the demons and evolving a form of a beautiful woman in the twilight, Brahmā next created Gandharvas and Apsarās. Music and dancing employed in sense gratification are to be accepted as demoniac, but the same music and dancing, when employed in glorifying the Supreme Lord as kīrtana, are transcendental, and they bring about a life completely fit for spiritual enjoyment.