Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


The devotees are naturally faultless: Difference between revisions

(Created page with '<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"The devotees are naturally faultless"}} {{notes|}} {{compiler|Krsnadas}} {{complete|ALL}} {{first|25Sep11}} {{last|25Sep11}} {{to…')
 
No edit summary
 
Line 3: Line 3:
{{terms|"The devotees are naturally faultless"}}
{{terms|"The devotees are naturally faultless"}}
{{notes|}}
{{notes|}}
{{compiler|Krsnadas}}
{{compiler|Krsnadas|Visnu Murti}}
{{complete|ALL}}
{{complete|ALL}}
{{first|25Sep11}}
{{first|25Sep11}}
{{last|25Sep11}}
{{last|26Sep11}}
{{totals_by_section|BG=0|SB=1|CC=0|OB=0|Lec=0|Con=0|Let=0}}
{{totals_by_section|BG=0|SB=1|CC=0|OB=0|Lec=0|Con=0|Let=0}}
{{total|1}}
{{total|1}}
{{toc right}}
{{toc right}}
[[Category:Devotees of the Lord]]
[[Category:Devotees of God Are]]
[[Category:Devotees of God Are Naturally Faultless]]
[[Category:Faultlessness of a Devotee of God]]
[[Category:Naturally]]
[[Category:Naturally]]
[[Category:Faultless]]
[[Category:Faultless]]
Line 21: Line 23:
<div class="heading">The devotees are naturally faultless. Accidental sins committed by a devotee are sincerely regretted.
<div class="heading">The devotees are naturally faultless. Accidental sins committed by a devotee are sincerely regretted.
</div>
</div>
<span class="link">[[Vanisource:SB 1.19.1|SB 1.19.1, Translation and Purport]]: </span><div class="trans text" style="display: inline; "><p style="display: inline; ">Śrī Sūta Gosvāmī said: While returning home, the King (Mahārāja Parīkṣit) felt that the act he had committed against the faultless and powerful brāhmaṇa was heinous and uncivilized. Consequently he was distressed.</p>
<span class="link">[[Vanisource:SB 1.19.1|SB 1.19.1, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Śrī Sūta Gosvāmī said: While returning home, the King (Mahārāja Parīkṣit) felt that the act he had committed against the faultless and powerful brāhmaṇa was heinous and uncivilized. Consequently he was distressed.</p>
</div>
</div>
<div class="purport text"><p>The pious King regretted his accidental improper treatment of the powerful brāhmaṇa, who was faultless. Such repentance is natural for a good man like the King, and such repentance delivers a devotee from all kinds of sins accidentally committed. The devotees are naturally faultless. Accidental sins committed by a devotee are sincerely regretted, and by the grace of the Lord all sins unwillingly committed by a devotee are burnt in the fire of repentance.</p>
<div class="purport text"><p>The pious King regretted his accidental improper treatment of the powerful brāhmaṇa, who was faultless. Such repentance is natural for a good man like the King, and such repentance delivers a devotee from all kinds of sins accidentally committed. The devotees are naturally faultless. Accidental sins committed by a devotee are sincerely regretted, and by the grace of the Lord all sins unwillingly committed by a devotee are burnt in the fire of repentance.</p>

Latest revision as of 07:40, 21 April 2020

Expressions researched:
"The devotees are naturally faultless"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 1

The devotees are naturally faultless. Accidental sins committed by a devotee are sincerely regretted.
SB 1.19.1, Translation and Purport:

Śrī Sūta Gosvāmī said: While returning home, the King (Mahārāja Parīkṣit) felt that the act he had committed against the faultless and powerful brāhmaṇa was heinous and uncivilized. Consequently he was distressed.

The pious King regretted his accidental improper treatment of the powerful brāhmaṇa, who was faultless. Such repentance is natural for a good man like the King, and such repentance delivers a devotee from all kinds of sins accidentally committed. The devotees are naturally faultless. Accidental sins committed by a devotee are sincerely regretted, and by the grace of the Lord all sins unwillingly committed by a devotee are burnt in the fire of repentance.