The demon (Hiranyaksa) was enraged when his trident was cut to pieces by the discus of the Personality of Godhead: Difference between revisions
(Created page with '<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"The demon was enraged when his trident was cut to pieces by the discus of the Personality of Godhead"}} {{notes|}} {{compiler|Mad…') |
m (Text replacement - "\[\[Category:(after|all|also|any|are|but|by|can|even|for|from|get|has|have|his|how|into|it is|not|now|own|such|that|them|then|there|they|this|thus|to be|upon|was|who|will|you)\]\] " to "") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
[[Category:demons]] | [[Category:demons]] | ||
[[Category:Hiranyaksa]] | [[Category:Hiranyaksa]] | ||
[[Category:rage]] | [[Category:rage]] | ||
[[Category:When]] | [[Category:When]] | ||
[[Category:Trident]] | [[Category:Trident]] | ||
[[Category:Cut Into Pieces]] | |||
[[Category:Cut]] | [[Category:disc]] | ||
[[Category: | |||
[[Category:Sudarsana Cakra]] | [[Category:Sudarsana Cakra]] | ||
[[Category: | [[Category:Personality of Godhead]] | ||
</div> | </div> | ||
<div id="Srimad-Bhagavatam" class="section" sec_index="1" parent="compilation" text="Srimad-Bhagavatam"><h2>Srimad-Bhagavatam</h2> | <div id="Srimad-Bhagavatam" class="section" sec_index="1" parent="compilation" text="Srimad-Bhagavatam"><h2>Srimad-Bhagavatam</h2> |
Latest revision as of 18:59, 7 March 2021
Expressions researched:
"The demon was enraged when his trident was cut to pieces by the discus of the Personality of Godhead"
Srimad-Bhagavatam
SB Canto 3
The demon was enraged when his trident was cut to pieces by the discus of the Personality of Godhead. He therefore advanced toward the Lord and, roaring aloud, struck his hard fist against the Lord's broad chest, which bore the mark of Śrīvatsa. Then he went out of sight.
Śrīvatsa is a curl of white hair on the chest of the Lord which is a special sign of His being the Supreme Personality of Godhead. In Vaikuṇṭhaloka or in Goloka Vṛndāvana, the inhabitants are exactly of the same form as the Personality of Godhead, but by this Śrīvatsa mark on the chest of the Lord He is distinguished from all others.