Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


It is understood from this passage (from Srimad Bhagavatam) that all the other planets that are floating in the air have oceans and mountains similar to those on this planet: Difference between revisions

(Created page with '<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"It is understood from this passage that all the other planets that are floating in the air have oceans and mountains similar to t…')
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 4: Line 4:
{{notes|}}
{{notes|}}
{{compiler|MadhuGopaldas}}
{{compiler|MadhuGopaldas}}
{{complete|}}
{{complete|ALL}}
{{goal|0}}
{{first|24Apr12}}
{{first|24Apr12}}
{{last|24Apr12}}
{{last|24Apr12}}
{{totals_by_section|BG=0|SB=0|CC=0|OB=0|Lec=0|Con=0|Let=0}}
{{totals_by_section|BG=0|SB=1|CC=0|OB=0|Lec=0|Con=0|Let=0}}
{{total|0}}
{{total|1}}
{{toc right}}
{{toc right}}
[[Category:It Is Understood]]
[[Category:It Is Understood]]
[[Category:From]]
[[Category:This]]
[[Category:Passage]]
[[Category:Passage]]
[[Category:Srimas-ba]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam (Bhagavata Purana)]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam (Bhagavata Purana)]]
</div></div>
[[Category:Other Planets]]
[[Category:Planets Are Floating]]
[[Category:Air]]
[[Category:Ocean]]
[[Category:Mountains]]
[[Category:Similar]]
[[Category:Earth - Our Planet]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 03 Chapter 29 Purports - Explanation of Devotional Service by Lord Kapila]]
[[Category:Srimad Bhagavatam, Canto 03 Purports]]
</div>
<div id="Srimad-Bhagavatam" class="section" sec_index="1" parent="compilation" text="Srimad-Bhagavatam"><h2>Srimad-Bhagavatam</h2>
</div>
<div id="SB_Canto_3" class="sub_section" sec_index="3" parent="Srimad-Bhagavatam" text="SB Canto 3"><h3>SB Canto 3</h3>
</div>
<div id="SB32942_0" class="quote" parent="SB_Canto_3" book="SB" index="1230" link="SB 3.29.42" link_text="SB 3.29.42">
<div class="heading">It is said here that the planets do not sink. Since they are floating under the order or energy of the Supreme Godhead, they do not fall down into the water which covers half the universe. All the planets are heavy, with their various mountains, seas, oceans, cities, palaces and buildings, and yet they are floating. It is understood from this passage that all the other planets that are floating in the air have oceans and mountains similar to those on this planet.
</div>
<span class="link">[[Vanisource:SB 3.29.42|SB 3.29.42, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Out of fear of the Supreme Personality of Godhead the rivers flow, and the ocean never overflows. Out of fear of Him only does fire burn and does the earth, with its mountains, not sink in the water of the universe.</p>
</div>
<div class="purport text"><p>We can understand from the Vedic literature that this universe is half filled with water, on which Garbhodakaśāyī Viṣṇu is lying. From His abdomen a lotus flower has grown, and within the stem of that lotus flower all the different planets exist. The material scientist explains that all these different planets are floating because of the law of gravity or some other law; but the actual lawmaker is the Supreme Personality of Godhead. When we speak of law, we must understand that there must be a lawmaker. The material scientists can discover laws of nature, but they are unable to recognize the lawmaker. From Śrīmad-Bhāgavatam and Bhagavad-gītā we can know who the lawmaker is: the lawmaker is the Supreme Personality of Godhead.</p>
<p>It is said here that the planets do not sink. Since they are floating under the order or energy of the Supreme Godhead, they do not fall down into the water which covers half the universe. All the planets are heavy, with their various mountains, seas, oceans, cities, palaces and buildings, and yet they are floating. It is understood from this passage that all the other planets that are floating in the air have oceans and mountains similar to those on this planet.</p>
</div>
</div>
</div>

Latest revision as of 04:44, 2 December 2023

Expressions researched:
"It is understood from this passage that all the other planets that are floating in the air have oceans and mountains similar to those on this planet"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 3

It is said here that the planets do not sink. Since they are floating under the order or energy of the Supreme Godhead, they do not fall down into the water which covers half the universe. All the planets are heavy, with their various mountains, seas, oceans, cities, palaces and buildings, and yet they are floating. It is understood from this passage that all the other planets that are floating in the air have oceans and mountains similar to those on this planet.
SB 3.29.42, Translation and Purport:

Out of fear of the Supreme Personality of Godhead the rivers flow, and the ocean never overflows. Out of fear of Him only does fire burn and does the earth, with its mountains, not sink in the water of the universe.

We can understand from the Vedic literature that this universe is half filled with water, on which Garbhodakaśāyī Viṣṇu is lying. From His abdomen a lotus flower has grown, and within the stem of that lotus flower all the different planets exist. The material scientist explains that all these different planets are floating because of the law of gravity or some other law; but the actual lawmaker is the Supreme Personality of Godhead. When we speak of law, we must understand that there must be a lawmaker. The material scientists can discover laws of nature, but they are unable to recognize the lawmaker. From Śrīmad-Bhāgavatam and Bhagavad-gītā we can know who the lawmaker is: the lawmaker is the Supreme Personality of Godhead.

It is said here that the planets do not sink. Since they are floating under the order or energy of the Supreme Godhead, they do not fall down into the water which covers half the universe. All the planets are heavy, with their various mountains, seas, oceans, cities, palaces and buildings, and yet they are floating. It is understood from this passage that all the other planets that are floating in the air have oceans and mountains similar to those on this planet.